Thursday 24 September 2015

16e Festival L’Off Jazz de Montréal


From October 1st till 10th / Du 1 au 10 Octobre 2015




(Last updated /Dernière mis-a-jour: October 11 Octobre 2015)   

L'Off Jazz 2015 - vidéo promo : 

Preamble / Préambule:

This year for its 16th edition the festival will host 27 concerts and 1master class with over 150 musicians in 9 venues (Lion D’Or, Résonance Café, Upstairs,  La Passe, MDC Côte-des-Neiges, La Vitrola, Casa del Popolo, Chapelle Historique du Bon Pasteur and Club Soda) from October 1st till 10th.   
The “Apéroffs’ Happy Hour” the popular 5-à-7 series returns for a third year at the Résonance Café; a smorgasbord of jazz that runs the gamut from world-inspired to modern. Come and discover the next generation of Montreal’s jazz scene.
On October 2,3,7,8 and 9 at 10:30pm, for those night-owls among us, a nightcap at the Café Résonance will be presented. The line-up promises to be creatively dynamic and filled with the intoxicating spirits of freedom and adventure.
This year the operative words are again quality, creativity and free expression; a veritable banquet (including three launches) for those who love jazz for 10 days in October. 


Cette année pour sa 16e édition le festival présentera 27 concerts et 1 classe de maitre avec plus de 150 musiciens dans 9 salles (Lion D’Or, Résonance Café, Upstairs, La Passe, MDC Côte-des-Neiges, La Vitrola, Casa del Popolo, Chapelle Historique du Bon Pasteur and Club Soda) du 1 au 10 Octobre.   
Les «Apéroffs  du Festival », la série 5-à-7 populaire, revient pour une troisième année à la Café Résonance;   un assortiment de jazz qui se déroule toute la gamme du monde inspiré au moderne. Venez et découvrez la prochaine génération de la scène jazz Montréalaise.  
Le 2, 3, 7, 8 et 9 d’Octobre, à 22h:30, pour les noctambules parmi nous, sera présenté un «dernière verre» à la Résonance Café. La programmation promet d'être dynamique et créative, rempli avec les esprits enivrants de liberté et d'aventure.
Enfin, deux spectacles spéciales qui courbent les frontières entre la musique, la danse, la poésie et le théâtre:  
 Les mots clés de cette année sont à nouveau qualité, créativité et liberté d'expression; un véritable banquet (incluent trois lancements) pour ceux qui aiment le jazz pendant 10 jours en Octobre.

For more info go to / Pour plus d'infos, allez à:
http://www.lofffestivaldejazz.com/ or call / ou appeler 514-524-0831

∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞

Capsule reviews of concerts attended / Commentaires capsule des concerts assistés:
(In chronological order scrolling down / Dans l'ordre chronologique, défiler vers le bas)

October 01 Octobre 20:00, Lion d'Or
Orchestre National de Jazz de Montréal «Musique Orchestrale des femmes».
 
« Dans la Forêt des Mémoires »: composed by / composée par Marianne Trudel
With special guests Ingrid Jensen (trumpet) and Karen Young (voice); conducted by Christine Jensen (saxophone).
Avec invités spéciaux Ingrid Jensen (trompette) et Karen Young (voix); dirigée par Christine Jensen (saxophone).



“Dans la Forêt des Mémoires” is a complex seven-part suite that shows, once again, the composer’s ability to create serious pieces with a strong foundation of jazz but with appropriate ingredients from a wide variety of other influences such as classical, improvisational, world music and contemporary. The results have always been highly inspired, original and organically lively. Marianne gave ample room for many of the key musicians of ONJM to shine on the solos. There were many moments throughout that gave me impression that I was in an actual forest.  There were alternating moments of quiet solitude followed by hurried stressful moments. The CD is available at this link (http://www.amazon.com/foret-m%C3%A9moire-Orchestre-national-Montr%C3%A9al/dp/B00X6EA7EG) and at any other fine music stores.
I didn’t stay for second part of concert which featured original compositions by special guests plus other noted female composers.
« Dans la Forêt des Mémoires» est un suite complexe en sept parties qui montre, une fois de plus, la capacité du compositeur pour créer des pièces sérieuses avec une base solide en jazz, mais avec des ingrédients appropriés à partir d'une grande variété d'autres influences telles que le classique, l’improvisation, musique du monde et contemporaine. Les résultats ont toujours été très inspiré, original et organiquement animée. Marianne a donné amplement d'espace pour beaucoup de musiciens clés de ONJM de briller sur leurs solos. Il y avait beaucoup de moments tout au long qui m'a donné l'impression que j’étais  dans une forêt réelle. Il y avait des moments de solitude tranquil suivie par moments pressés et stressants. Le CD est disponible à ce lien (http://www.amazon.com/foret-m%C3%A9moire-Orchestre-national-Montr%C3%A9al/dp/B00X6EA7EG) et à tout autre magasins raffiné de musique.
Je ne suis pas resté pour la deuxième partie du concert qui présentait des compositions originales des invités spéciaux ainsi que d'autres compositeurs féminins  éminents.


October 02 Octobre, Lion d'Or

20:00 Duo Copland / Vedady Duo
Marc Copland: Philadelphia – New York / Philadelphie - New York; piano / piano   
 Adrian Vedady: Montreal / Montréal; double bass / contrabasse    
An intimate conversation in the language of music took place between two close friends. Six pieces (the first four of which were standards, the last two – original compositions by Marc) were performed. Their combined playing clearly shows their conversational link to each other; especially evident in their interpretation of Joni Mitchell’s song “Rainy Night House.”
Une conversation intime dans la langue de la musique a eu lieu entre deux amis proches. Six morceaux (les quatre premiers qui étaient des standards, les deux dernières – des compositions originales de Marc) ont été interpréter. Leur performance combinée montre clairement leur lien de conversation à l'autre; particulièrement évident dans leur interprétation de la chanson de Joni Mitchell « Rainy Night House. »
21:30 Yannick Rieu’s “Da Li” Record Launch / Lancement d’Album

Yannick Rieu: tenor and soprano saxophone, samplings / saxophone ténor et soprano, échantillonnages
Samuel Joly: drums / batterie
Jean-Sébsastien Williams: guitar / guitare
Rémi-Jean Leblance: electric bass / basse électrique
François LaFontaine: keyboards / claviers
With this exciting program of ancient Chinese rural traditions fused with 21st century Western culture, Yannick Rieu has successfully accomplished what would seem to be an improbable task. He enhanced samples of simple Chinese traditional music with contemporary urban jazz fusion to produce a homogenous and harmonious blend that not only brought out the diversity of Chinese culture (there are over 56 ethnic groups, each with their own cultural customs) but also the universality of the language of music. A highlight of the evening was a gorgeous duet between Yannick and Jean-Sébsastien.
Avec ce programme passionnant d'anciennes traditions rurales Chinoises en fusion avec la culture Occidentale du 21e siècle, Yannick Rieu a accompli avec succès ce qui semblerait être une tâche improbable. Il a renforcée des échantillons de simples musique traditionnelle Chinoise avec un  jazz fusion contemporaine et urbaine pour produire un mélange harmonieux homogène que non seulement a mis en évidence la diversité de la culture Chinoise (il ya plus de 56 groupes ethniques, chacun avec leurs propres coutumes culturelles), mais aussi l'universalité du langage de la musique. Un point culminant de la soirée a été un duo magnifique entre Yannick et Jean-Sébsastien.



October 4 Octobre

14h00 @ La Passe: Master Class with Joe Morris - The Properties of Free-style Music
A two-hour master class, in which aspiring musicians (open to any discipline regardless of level of ability) explored the different tools regarding melodic structure, rhythmic expression, and group interaction. Guitarist/improviser Joe Morris guided the class through the four major musical philosophies and methodologies of free music – describing pitch, harmony, melody and structure. The four schools of thought are:
Harmolodics – Ornette Coleman – pitch is accented
Unit Structures – Cecil Taylor – pulse is implied
Tri-Axiom Theory – Anthony Braxton – flat plus
European Free Improvisation – no pulse – explores sounds
Each participant had to bring their own instrument. Though I was the only non-musician there, I found this workshop helpful in increasing my appreciation for this musical discipline. Having an understanding of what the creator of artistic expression in any field – helps a great deal in appreciating the work’s artistic value.
Une classe de maître d’une durée de deux heures, dans lequel des musiciens aspirants (ouvert à toute discipline indépendamment du niveau de l'aptitude) ont exploré les différents outils relatives à la structure mélodique, rythmique expression et d'interaction en groupe. Le Guitariste / improvisateur Joe Morris a guidé la classe à travers les quatre grandes philosophies et méthodologies de musique libre musicales décrivant le ton, l'harmonie, la mélodie et la structure. Les quatre écoles de pensée sont:
Harmolodics
Ornette Coleman  impulsion est accentuée
Unité Structures
Cecil Taylor impulsion est implicite
Tri-Axiom Théorie
Anthony Braxton impulsion plat
Européenne improvisation libre
pas d'impulsion explore les sons
Chaque participant devait apporter leur propre instrument. Bien que j’était le seul non-musicien, je ai trouvé cet atelier utile pour accroître mon appréciation pour cette discipline musicale. Avoir une compréhension de ce que le créateur de l'expression artistique dans tous les domaines aide beaucoup pour l'appréciation de la valeur artistique de l'œuvre.

20h00 @ Maison de la Culture Cotes-des-Neiges: Trio Young - Provost - Guilbeau
Record launch / Lancement du Disque "You Make Me Feel so Young"
Karen Young – voice, snare, shaker / voix, caisse-claire, shaker
Sylvain Provost - guitar / guitare
Normand Guilbeault - double bass / contrebasse 
"You Make Me Feel so Young" is Karen Young’s first release since 2009 and is a very pleasurable rediscovery of old standards from all genres of music. Her exquisite silky voice was backed instrumentally by two of Montreal’s most versatile musicians. Both Sylvain and Normand had an opportunity to show this in their respective solos mostly improvised. The trio has been performing together since 2009 and this showed in the chemistry between them. Last night’s concert at the intimate and acoustically spectacular MDC CDN venue consisted of all the songs from the CD plus a couple of other tasty morsels.
« You Make Me Feel So Young » est le premier album de Karen Young depuis 2009 et est un très agréable redécouverte des anciennes standard de tous les genres de musique. Sa voix soyeuse exquise a été soutenue instrumentalement par deux des musiciens les plus polyvalents de Montréal. Les deux Sylvain et Normand ont eu l'occasion de le montrer dans leurs solos respectifs essentiellement improvisées. Le trio joue ensemble depuis 2009 et cela se montre dans la chimie entre eux. Le concert d’hier soir au MDC CDN, une salle intime et acoustiquement spectaculaire, a consisté de toutes les chansons du CD, plus quelques autres morceaux savoureux.




October 5 Octobre 20h00 @ La Vitrola

Grand Groupe d’Improvisation Libérée (GGRIL) Invites / Invite Joe Morris
Presented by / Présenté par : Tour de Bras and / et Suoni per il Popolo




Concert consisted of four pieces – a solo performed on guitar by Joe Morris ; the second performed by GGRIL(‘Jeux de Cartes’ composed by group leader and bass player Éric Normand; GGRIL plus Joe; (and lastly) a piece specially composed for GGRIL inspired by a Shakespearian sonnet and a tribute to a friend of the composer stricken with cancer. The composer began by reciting the sonnet.
GGRIL is a large ensemble based in Rimouski, Quebec whose motto is “A post structuralists village band.” They were founded nearly ten years ago by electric bassist Éric Normand and specialize in non-linear compositions and improvisations. They have collaborated with many world-renowned composers and artists such as Evan Parker, Lori Friedman, Jean Derome and many others.
Each piece performed was different yet also groundbreaking and adventurous. The group pieces highlighted the ensemble colorful and eclectic instrumentation – electric guitars and bass guitar, strings, drums and percussion, horns and woodwinds, and finally an accordionist. The most remarkable aspect of Joe’s piece was that his guitar playing often sounded like a string quartet. With ‘Jeux de Cartes’ each member of the ensemble would first throw down a card and subsequently improvise – the clarinetist ended up with one card left but she was able to sneak in a couple of sounds before the break. After the break the  ensemble returned accompanied by Joe Morris. The final piece was very bipolar containing many sections of sheer beauty and others of frenetic energy – it occupied the ‘common grounds’ between classical and rock.


Concert consistée de quatre pièces – un solo interprété à la guitare par Joe Morris; la deuxième interprété par GGRIL ('Jeux de Cartes' composé par Éric Normand, le chef de groupe et le bassiste; GGRIL accompagner par Joe; (en dernier) une pièce spécialement composée pour le GGRIL inspiré par un sonnet de Shakespeare et un hommage à un ami du compositeur sinistrée avec le cancer. Le compositeur a commencé par la récitation du sonnet.
GGRIL est un grand ensemble basé à Rimouski, Québec dont la devise est « un fanfare villageois de poste structuralistes. » Ils ont été fondés il ya près de dix ans par le bassiste électrique Éric Normand et se spécialisent dans des compositions non-linéaires et des improvisations. Ils ont collaboré avec de nombreux compositeurs et d'artistes de renommée mondiale tels que Evan Parker, Lori Friedman, Jean Derome et beaucoup d'autres.

Chaque pièce jouée était différent mais aussi révolutionnaire et aventureux. Les pièces interpréter par l’ensemble mettez en vedette leur instrumentation colorée et éclectique – guitares électriques et la guitare basse, cordes, batterie et percussions, cor et les bois, et enfin un accordéoniste. L'aspect le plus remarquable de la pièce de Joe était que son jeu de guitare qui souvent ressemblé à un quatuor à cordes. Avec 'Jeux de Cartes' chaque membre de l'ensemble serait en première jeter une carte et ensuite improviser – le clarinettiste a fini avec une carte restant, mais elle a réussi à faufiler  un couple de sons avant la pause. Après la pause, l'ensemble retourne accompagner par Joe Morris. La dernière pièce a été très bipolaire contenant de nombreuses sections en beauté pure et d'autres en énergie frénétique – il occupait les «territoires communes» entre le classique et le rock.



October 6 Octobre 20h00 @ Casa del Popolo
MCM was founded in 2011 by Gabriel Vinuela-Pelletier and Alex Lefaivre (pianist and bassist, respectively, for Parc X Trio) to promote local and independent artists worldwide.  
MCM a été fondée en 2011 par Gabriel Vinuela-Pelletier et Alex Lefaivre (pianiste et bassiste, respectivement, pour le Trio Parc X) pour promouvoir les artistes locaux et indépendants dans le monde entier.
Showcase concert and launch of 15/16 season / Concert Showcase et le lancement de la saison 15/16
19h00: Ouverture des portes
20h00-20h20: Marjorie Fiset backed by / soutenu par
Park X
20h30-20h50: Frédéric Alarie with / avec Jacques ‘Cuba’ Seguin
21h00-21h20: Mark Nelson’s Sympathetic Frequencies – also performed October 3 at / ont joue également le 3 Octobre à 22h30
21h30-21h50: Quintette Annie Dominique Quintet – also performed October 3 at  / ont joue également le 3 Octobre à 17h00
22h00-22h20: Jason Stillman backed by / soutenu par Parc X
22h30-22h50: Quintette Rachel Therrien Quintet
23h00-23h20: Groupe Andy King Group – also performed October 8 at  / ont joue également le 8 Octobre à 20h00
23h30-23h50: Tertio with / avec Andy King
00h00-00h20: Trio Parc X Trio
Photos of concert in order of artist appearance / Photos du concert dans l'ordre d'apparition de l'artiste:
(‘Extended Family’ did not play but they did perform October 2 at / n'a pas joué mais ils ont joué le 2  Octobre à 22h30).








**************************************************************************



October 7 Octobre
Didn’t go / N'a pas aller

October 8 Octobre 17h00 @ Résonance Café

Joel Kerr – False Dawn 

Joel Kerr: double bass / contrebasse  
Kenny Bibace: guitar / guitare
Andrew Boudreau: Fender Rhodes /
Fender Rhodes
Mark Nelson: drums / batterie  
Mireille Boily: voice / voix (1, 2, 3 + one song in the second set / + une chanson dans le deuxième set)
The first set consisted of all eight tracks from Joel Kerr’s latest CD.
Le premier set consistait de l’ensemble des huit pistes du dernier CD de Joel Kerr.




I. Water Talk
2. False Dawn
3. Air Talk
4. The Occasional Asian
5. Jacksonville (by /par Sufjan Stevens)
6. The Winter Above
7. The Brain of Christ
8. She Was
All tracks are original compositions by Joel Kerr except for #5.   
Touts les pistes sont des compositions originales par Joel Kerr à l'exception de # 5.
The second set was other material by Joel sprinkled with covers from other composers.
Le deuxième set a été autres matériaux par Joel saupoudré avec des couvertures d'autres compositeurs.
Lyrical minimalist melodies that recall the beginnings of jazz fusion, the common ground between jazz and rock music as developed by seminal artists such as the Dutch group Focus (Mireille’s vocalizations reminded me of those of Thijs van Leer) and 70s era Miles Davis. Joel’s compositions were seamlessly structured with a simplistically haunting beauty that was accentuated by Mireille’s angelic voice, Andrew’s faultless melodic lines, Kenny’s spacey guitar and Mark’s rhythmic rock-influenced timing. The last piece played was a jazzed arrangement of a 70s guitar-based rock classic. Kenny Bibace’s interpretation was highly original yet recognizable.  
 Des mélodies minimalistes lyriques qui rappellent les débuts de jazz fusion, le terrain commun entre le jazz et la musique rock comme développés par des artistes séminales tels que le groupe Hollandais Focus (les vocalisations de  Mireille me rappelé de ceux de Thijs van Leer) et de Miles Davis des années 70. Les compositions de Joel ont été structurées harmonieusement avec une beauté obsédante simpliste qui a été accentué par la voix angélique de Mireille, les lignes mélodiques sans faille d'Andrew, le guitare planante de Kenny et le chronométrique rythmique de Mark influencé par la musique rock. Le dernier piece joué était un arrangement jazzé d'un classique rock à base de guitare des années 70. L'interprétation de Kenny Bibace était très originale mais reconnaissable.
*********************************************************************************



October 9 Octobre
Didn’t go / N'a pas aller

October 10 Octobre @ Club Soda

20h00: Vanasse / Vitous – Terre et Air
Jean Vanasse: Vibraphone
Miroslav Vitous: doublebass  / contrabasse
Jean and Miroslav first met in 1986 and their album “Nouvelle Cuisine” was released in 1987. Since then, they have kept in touch, playing the occasional concert together. Last night’s concert was a smorgasbord of various compositions and a few improvisations that they have shared over the past 30 years. The music was often playful, energetic and full of nuances. As the name of the concert – “Terre et Air” – implies the sounds from each artist though completely different in their sound and timbre, they are completely complimentary to each other. Both artists played solo – first Jean then Miroslav. They played one track from “Nouvelle Cuisine” – “Comme en Prison” (brought back memories of my heyday of record collecting).
Jean Vanesse
Miroslav Vitous
Jean et Miroslav sont rencontrés en 1986 et leur album "Nouvelle Cuisine" a sorties en 1987. Depuis, ils ont gardé le contact, en jouant l’occasionnelle concert ensemble. Le concert de la nuit dernière était un assortiment de différentes compositions et quelques improvisations qu'ils ont partagées au cours des 30 dernières années. La musique était souvent ludique, énergique et plein de nuances. Comme le nom du concert "Terre et Air" implique les sons de chaque artiste si complètement différent dans leur son et leur timbre, ils sont complètement complémentaire d’un à l'autre. Les deux artistes ont joué en solo Jean en premier puis Miroslav. Ils ont joué une pièce de «Nouvelle Cuisine»  «Comme en prison» (souvenirs ramenés de mon  apogée comme collectionneur de disque).

21h30: Linda Oh – Sun Pictures
                                                     Linda Oh: doublebass / contrabasse
 Troy Roberts : tenor saxophone ténor
                                                    Charles Altura : guitar / guitarre 
                                                    Rudy Royston : drums / batterie 
                                                    Didn’t stay / Je n’ai pas resté