Sunday 14 July 2013

Zoofest 2013

5th/e edition / edition  July 4-28 Juillet 2013  





The bête noire of the festivals / La bête noire des festivals.  
A festival of alternative music, theatre, humour, storytelling, cabaret and comedy. 
Un festival de musique, théâtre, humour, contes, cabaret et comédie alternative.  

Chronicle of shows seen / Chronique de spectacles vus
in descending order (most recent on bottom of page)  / décroissantes (la plus récente en bas de la page). 

July 13 @ Théâtre La Chapelle Let’s Start a Country (Commençons un Pays)   
Presented by / Présenté par: That’s Enough Drama; written by / écrit par Gerard Harris. Co-starring Shane Adamczak, Holly Gauthier-Frankel and / et Al Lafrance

Gerard has always wanted his own country. His first attempt at the age of 13 was to declare his pencil box as an independent state. This was brought to an end when his teacher ‘destroyed’ it. With the help of Shane and that of the audience he will attempt to do so again.   The audience will be asked to take part in the development of this new nation as Gerard and Shane declare independence from Canada. Hilarious structured improvisational satire on separatism that reminds of This Hour has 22 Minutes and Royal Canadian Air Farce (2 classic satirical Canadian comedy series). As usual Shane delivered his various characters with fluid dexterity.
The show continues tonight and on the 18, 19 and 20th at 20:30.


Gérard a toujours voulu  son propre pays. Sa première tentative à l'âge de 13 ans a été de déclarer son plumier en tant qu'un État indépendant. Cela a été mis a fin quand son professeur  la « détruit ». Avec l'aide de Shane et celle des spectateurs, il va tenter de le faire à nouveau.   Le public sera demandé  de participer au développement de ce  nouveaux pays  quand Gérard et Shane proclament l'indépendance du Canada. Une satire hilarante d’improvisation structurée sur le séparatisme qui nous fait penser à This Hour has 22 Minutes et Royal Canadian Air Farce (2 séries classique de comédie satirique Canadienne). Comme d'habitude, Shane livré ses différents personnages avec une dextérité fluide.   
Le spectacle se poursuit ce soir et  le  18, 19 et 20 à 20:30.

 




 July 14 @ Théâtre Ste-Catherine


Ariel et les Va-nu-pieds   
Montreal based band formed in 2010 led by Ariel Ridgeway on guitar and vocals is a Franco-Quebecois group made up of diverse cultural origins. The music is composed by Ariel Ridgeway. It is a diverse crossbreeding of the different colours and influences from the other members of the group.  The harmony amongst the members of the band is easily seen,   – both vocally and instrumentally – and their social interactions. Ariel shows dexterity in his guitar playing and excellent vocal delivery – and with persistence could easily become a force to reckon with on the Quebec music scene.


Group formé en 2010 est basée à Montréal. Mené par Ariel Ridgeway à la guitare et le chant est un groupe de Franco-québécoise composé d'origines culturelles diverses. La musique est composée par Ariel Ridgeway. C'est un croisement divers des différentes couleurs et  influences des autres membres du groupe.  L'harmonie entre les membres du groupe est facilement observable  – à la fois vocalement et instrumentalisé – et leurs interactions sociales. Ariel montre son dextérité dans son jeu de guitare et de l'excellente prestation vocale – et avec persistance pourrait facilement devenir une force qui compte  sur la scène musicale Québécoise.  

Fred Dubé Terroriste Blanc d'Amérique   
Humorist Fred Dubé delivers an absurdist show exposing who the true ‘terrorists’ are in the world today. The delivery was fast and often funny but due to some unfamiliarity with some of the issues covered, I missed the point a number of times but many in the audience did not, judging by the outbursts of laughter.  


Humoriste Fred Dubé délivre un spectacle absurde exposant qui est les vrai « terroristes » dans le monde aujourd'hui. Sa délivrance était rapide et souvent drôle, mais en raison d’une  certain  manque de familiarité avec certaines des questions abordées, j'ai raté le point plusieurs fois mais beaucoup dans le public n'ont pas,  en jugent par les éclats de rire.

July 15 Juillet  
@ La Balustrade, Monument National   
À Quoi Serge?  
Presented by / Présenter par Serge Yvan Bourque accompanied by / accompagné par Philish on guitar and vocals / sur guitare et chants.

 Using humour as a compass, Serge Yvan Bourque’s most recent theatrical monologue mixes psychology, personal experiences, absurdity and buffoonery with songs interpreted by singer-songwriter-guitarist Philish. Serge takes the audience on an existential and introspective journey to seek out one’s place in the world: what is our purpose in life? Is there a greater force who can be our guide? Is there really an answer?   
En utilisant l'humour comme une boussole, plus récente monologue théâtral de Serge Yvan Bourque mélanges la psychologie, ses expériences personnelle, l’absurdité et la bouffonnerie avec des chansons interprétés par le chanteur-auteur-compositeur-guitariste Philish. Serge emmène les spectateurs dans un voyage existentiel et introspectif afin de chercher sa place dans le monde : quel est notre but dans la vie ? Y a-t-il une plus grande force qui peut être notre guide ? Y a-t-il vraiment une solution?    

@ Katacombes 
Gaële – Télescope (Microscope Solo)   
Originally from the French Alps, singer-songwriter Gaële has adopted Quebec as her home. Last night’s solo concert (the first of 4 – tonight and tomorrow at 20:30 and the 21st at 19:00 at Katacombes) with a little help from the sound booth and pyrotechnics was revelatory, engaging and thrilling. Her voice was hauntingly beautiful with the full range of sonority and pitch, at once both soothing and stimulating. Her self-accompaniment on piano was well timed and in complete harmony. The sound was full bodied and the show had the right amount of theatrics.  

Originaire des Alpes Françaises, auteur-compositeur-interprète Gaële a adoptée le Québec comme chez elle. Le concert solo d’hier soir (le premier des 4 – ce soir et demain à 20:30 et le 21 à 19:00 au Katacombes) avec un peu d'aide de la cabine du son  et le pyrotechnique a été révélatrice, engageant et passionnant. Sa voix était d’une beauté envoûtante avec toute la gamme de sonorité et de ton, à la fois  apaisante et stimulante. Son auto-accompagnement sur le piano a été bien programmée et en complète harmonie. Le son était corsé et le spectacle avait la bonne quantité de théâtralité
 
July 16 Juillet @ Cafe Cleopatre
Roller Derby Saved My Soul, presented by / présenter par Broken Turtle Productions (Ottawa Ont.)    
Written and performed by / écrite et interprétée par Nancy Kenny
Directed by /
Mise-en-scène par Tania Levy    
Amy has just turned 30. She loves watching reruns of Buffy the Vampire Slayer, to the dismay of her younger sister Julie. For her birthday, Julie takes Amy out to see her next roller derby match. This ignites a desire in Amy to finally do something and she signs up for the roller derby team changing her life forever.  A light-hearted one-woman comedy indicating that within all of is a hero just waiting for the right trigger for it to be awakened. Even when Nancy K would be skating around the stage, she would deliver her lines with impeccable wit and balance.  
Amy vient de fêter ses 30 ans. Elle aime regarder des rediffusions de Buffy Contre les Vampires, à la consternation de sa sœur cadette Julie. Pour son anniversaire, Julie emmène Amy pour voir son prochain match de roller derby. Cela s'enflamme un désir en Amy enfin de faire quelque chose et elle s'inscrit à l'équipe de roller derby changent sa vie pour toujours.  Une comédie légère one-woman indiquant qu'au sein de tous est un héros attend le bon déclencheur pour être réveillé. Même lorsque Nancy K  patinait
autour de la scène, elle livrerait ses lignes avec un esprit irréprochable et l'équilibre.

Saturday 13 July 2013

17th Fantasia Chronicle of Films seen

17e Fantasia Chronique de Films vus



A run-down of all the films seen at this year’s festival. As time permits a more extensive critique (features only) will appear under the label “Film Box-Office.” They will be identified with the Fantasia 2013 logo.  
Un aperçu de tous les films vus au festival de cette année. Si le temps le permet une critique plus élabore (long-métrages seulement) apparaîtra sous l’étiquette «Film Box-Office.» Ils seront identifiés avec le logo de Fantasia 2013. 
(Last updated /Dernière mise-a-jour: March 14 Mars 2014
Films are listed in ascending order – the most recently seen on the top 
Films sont énumérés par ordre – le plus récemment vu sur le haut de la page)
  
Click here for Fantasia 2012 chronicle / Cliquez ici pour le chronique de Fantasia 2012  

After / Après:  



L’Ouragan Fuck You Tabarnak!, Canada 2013, 14 m,  Ara Ball  
11-year-old Delphis lives in an underprivileged neighbourhood. Calling himself ‘the Hurricane’ he lives by his own rules and answers to no one. He takes what he wants with no regards. A crude black comedy that deals with social status.
Delphis, 11 ans, vit dans un quartier défavorisé. Se faisant appeler « l'Ouragan » il vit par ses propres règles et répond à personne. Il prend ce qu'il veut avec aucun cordialement. Une comédie noire brute qui traite du statut social.



Thanatomorphose, Canada 2012, 100m, Éric Falardeau
 This disturbing Kafkaesque film centers on Laura, a young woman who begins a descent into hell when she awakes one morning with a strange patch on her body. Initially ignoring it, just a bruise inflicted by Antoine, her abusive boyfriend; mysterious ailment spreads; she slowly thanatamorphoses (Hellenic term for decomposes). An appropriate score performed by the Guild of Funerary Violinists, who since being founded in 1586, have dedicated themselves to preserving music composed to accompany the laying to rest the ‘dearly departed.’ An assault on the senses superbly guaranteed to bring the viewer to the edge of being unbearable. 

Ce film dérangeant Kafkaïen se concentre sur Laura, une jeune femme qui commence une descente aux enfers quand elle réveille un matin avec une étrange tache sur son corps. Initialement elle l’ignore,  juste une ecchymose infligée par Antoine, son petit ami abusif ; ce mystérieuse maladie se propage ; elle thanatamorphose  (terme Hellénique pour se décompose) lentement. Un tram-sonore approprié effectué par la Guilde des Violonistes Funéraire, qui, depuis leur fondation en 1586, se consacrent à la préservation de la musique composée pour entamer   les « chers disparus. » Un assaut sur les sens superbement garantis pour amener le spectateur sur le bord d'être insupportable.

 I am Divine, United States / États-Unis 2013, 90m, Jeffrey Schwarz
Against all odds, Harris Glenn Milstead (1945-1988), a.k.a. his stage name Divine, transformed himself from a bullied fat kid to a larger-than-life celebrity without ever selling out to Hollywood or society’s standards. Divine first made a name for himself by becoming underground filmmaker John Waters muse. Through the use of film clips, music videos, TV interviews and personal recollections from those who knew and loved him best, Schwarz superbly weaves the ultimate underdog story. The message is;   anyone   can climb the highest mountain and cross the deepest ocean if the will is there.

Contre toute attente, Harris Glenn Milstead (1945-1988), aussi connue sur  de son nom artistique Divine, s’est transformé  d une gros gosse victime d’intimidation à une célébrité plus grande que la vie sans se vendant aux normes d’Hollywood ou de la société. Au  début de sa carrière,  Divine a fait un nom pour lui-même en devenant la muse du cinéaste underground John Waters. Grâce à l'utilisation d'extraits des films, des vidéoclips, des entrevues télévisées et les témoignages personnels de ceux qui le connaissaient et l’aimaient, Schwarz a superbement tissé  l'histoire d’un  ultime opprimé qui montre que toute personne ayant la volonté peut gravir la plus haute montagne et traverser l'océan le plus profond.


Drug War, China / Chine / Hong Kong 2013, 106m, Johnnie To   
 Hong Kong director Johnny To has returned to what he does best – sophisticated, gripping action thrillers that never fail to be exhilarating with enough twists and surprises in the plot to keep one on the edge of one’s seat. As with most of To’s films, keeping track of who is who is ‘hard work’ but pleasurable. In China, manufacturing more than 50 grams of methamphetamine is punishable by death. When drug cartel head Timmy Choi is arrested, he pleads with lead vice officer to lower his sentence if he would lead the police to other cartel leaders and associates.

Le réalisateur Johnny To, de Hong Kong, est revenu à ce qu'il fait de mieux – des thrillers d'action sophistiquée et saisissant qui ne manquent jamais d'être exaltant avec suffisamment de entortillements et surprises dans l’intrigue afin de garder un sur le bord de son siège. Comme avec la plupart des films de To, garder la trace de qui est qui est du «travail dur» mais agréable. En Chine, la punition pour la fabrication de plus de 50 grammes de méthamphétamine est la peine de mort. Lorsque le chef de cartel de drogue Timmy Choi est arrêté, il plaide avec l’agent responsable de vice de réduire sa peine si il dirigera la police à d'autres dirigeants du cartel et ses associés.

(Thursday till Wednesday / de Jeudi au Mercredi  

WEEK 3 SEMAINE: August 01 Août (till / jusqu’au 7)   

Bad Film, Japan / Japon 2012, 161m, Sion Sono  
Edited from over 150 hours of lost footage shot in 1995 guerilla style on Tokyo’s streets,  contains the genesis of many of Sion Sono’s (who also played the lead role) cinematic trademarks. Set in an alternate Japan, in the Koenji neighbourhood of Tokyo against the backdrop of returning Hong Kong’s sovereignty to China in 1997. It is about a vicious gang war between the Japanese Kamikaze and the Chinese Baihubang. The film was shot, using Hi-8 video, but had no money to complete it in post-production.  It is a perfect example of art-house DIY filmmaking, loud abrasive and subversive.

Monter a partir de plus de 150 heures d’images perdues tournée en 1995 en mode guérilla dans les rues de Tokyo, contient la genèse d'un grand nombre des caractéristiques cinématographiques de Sion Sono (qui a aussi joué le rôle principal). Se déroule dans un Japon alternatif, dans le quartier de Koenji de Tokyo sur la toile du retour de souveraineté de Hong Kong à la Chine en 1997. Il s'agit d'une guerre de gangs vicieux entre le Kamikaze Japonais et le Baihubang Chinois. Le film a été tourné, en utilisant la vidéo Hi-8, mais n'est pas pu être  achevé en postproduction.  C'est un exemple parfait de cinéma art-house sans-le-sou, bruyant abrasif  et subversive. 

Bad Milo, United States / États-Unis 2012, 85m, Jacob Vaughn 
Life can often be a ‘pain in the ass’ for most of us but in the case of Duncan Hayslip it is literal. Duncan   suffers from severe gastrointestinal pain. Everyone says that it is due to stress and that he should just relax. Though stressed from all angles of life, his ‘anal anguish’ is the result of a creature that is ‘cute’ like ET but terrifying like a Mayan Demon with chainsaw teeth and a murderous propensity. It has taken up residence in his colon. When Duncan is overwhelmed, ‘ Milo’ exits, wreaks havoc and returns ‘home.’

Souvent la vie peut être une « douleur dans le cul » pour la plupart d'entre nous, mais dans le cas de Duncan Hayslip c'est littéral. Duncan souffre de graves douleurs gastro-intestinales. Tout le monde dit que c'est dû au stress et qu'il devrait tout simplement se détendre. Bien que stresser de  tous les angles de la vie, son « angoisse anal » est le résultat d'une créature qui est «mignon» comme ET mais terrifiant comme un démon Maya avec des dents de scie et une propension meurtrière. Il a pris sa résidence dans son côlon. Lorsque Duncan est accablé, « Milo » sort, fait ses ravages et retourne à la « maison ».  

Foam Drive Renegades, Canada 2012, 8m, Adam Deviller  
Needing a fourth man a trio of petty thieves bring in Reggie, an irrational acquaintance who is actually a foam rubber puppet. 
Ayant besoin d'un quatrième homme, un trio de petits voleurs amener  Reggie, une connaissance irrationnelle qui est en fait une marionnette en mousse de caoutchouc.  

Halley, Mexico / Mexique 2012, 84m, Sebastian Hofmann   
Beto’s life is joyless and monotonous, consumed by deep depression.  He works as a security guard during the graveyard shift and watches television the rest of the time. He prefers to avoid human contact and keeps trying to resign from his job, citing health issues. It seems that our friend Beto is waiting for death to come but the reality is: it already has! His efforts of trying to hide his condition are becoming harder to cover up as his body decomposes. To complicate matters even more is that his boss Lulu forms an unusual friendship with him.


La vie de Beto est sans joie et monotone, consommés par une dépression profonde.  Il travaille comme gardien de sécurité pendant le graveyard shift et regarde la télévision le reste du temps. Il préfère d’éviter le contact humain et continu d'essayer de démissionner de son emploi, invoquant des problèmes de santé. Il semble que notre ami Beto est en attente de la mort à venir, mais la réalité est : il est déjà ! Ses efforts d'essayer de cacher son état sont de plus en plus difficiles car son corps se décompose. Pour compliquer les choses encore plus c’est que son patron Lulu forme une amitié inhabituelle avec lui.  

My Pain is Worse than Your Pain, United States / Etats-Unis 2013, 16m, Adam Hall 
A romantically obsessed man’s irresponsible behaviour results in giving him pain.   
 Des comportements irresponsable d’un  homme romantiquement obsédé aboutir en lui donnant des douleurs.  

See You Tommorrow Everyone, Japan / Japon 2012, 120m, Yoshihiro Nakamura  
In 1981, Satoru Watarai is about to graduate primary school. This would mean leaving the cozy little autonomous community, called the Projects, in Furoko Japan and entering the larger world of junior high. Yet Satoru experienced a shocking event that leaves him mentally and physically marooned in the Furoko housing project. In 1981, 107 students graduated. As the years go by, we see the number of remaining students dwindle and the pressure on Satoru is increasing. Factor in as well the changing demographics ... can Satoru ever cross that seemingly impenetrable barrier into the world outside his own?

En 1981, Satoru Watarai est sur le point d'obtenir son diplôme de l'école primaire. Cela signifierait qu`il quitte  la petite communauté autonome et confortable, appelée les Projets, dans Furoko en Japon et de rentrer dans le monde plus vaste du premier cycle du secondaire. Met Satoru a vécu un événement choquant qui le rendre mentalement et physiquement coincés dans le projet de logements Furoko. En 1981, 107 élèves ont été diplômés. Comme les années passent, on voit le nombre d'étudiants restants s'amenuiser et augmente la pression sur Satoru. Considérer   aussi  l'évolution démographique... est-ce-que Satoru peut franchir cette barrière apparemment impénétrable vers le monde en dehors du sien ? 

The Decelerators, Canada 2012, 5m, Mark Slutsky   
A group of friends in their late 20s decide to work at a means to decelerate time. They try everything. When they finally succeed, they decide to use the technology at the moment each individual decides. However, the last one remaining would have to stay in normal time. 
Un groupe d'amis dans leurs vingtaines tardives décident de trouver un moyen de ralentir le temps. Ils essayent tout. Quand ils réussissent finalement, ils décident d'utiliser la technologie au moment que chacun décide. Cependant,  le dernier restant devra rester en temps normal.  

The 4 Soldiers / Les 4 Soldats, Canada 2013, 87m, Robert Morin   
Due to a devastating civil war a whole generation of children have had to grow up without a family. This is a tale of four soldiers, Matéo, Dominique, Big Max and Kevin, who have been robbed of their childhood and their families, who meet and bond with each other in an attempt to survive a war that they do not understand and are reluctant participants. Together the four will form an unbreakable family until Gabriel arrives. Can Gabriel be integrated into the ‘family’ and share its secrets? Can the ‘family’ survive if ‘war’ takes one of them away?


En raison d'une guerre civile dévastatrice toute une génération d'enfants ont dû grandir sans famille. Il s'agit d'un conte de quatre soldats, Matéo, Dominique, Big Max et Kevin, qui ont été privés de leur enfance et de leur famille, qui se rencontre et se lier entre eux pour tenter de survivre une guerre qu'ils ne comprennent pas et ils sont des participants réticents. Ensemble, les quatre formeront une famille incassable jusqu'à l'arrivée de Gabriel. Est-ce-que Gabriel peu s’intégrer dans la « famille » et de partager ses secrets ? Est-ce-que la « famille » survivra-t-elle si la « guerre » enlève l'un d'eux ?  

When a Wolf Falls In Love with a Sheep, Taiwan / Taïwan 2012, 85m, Hou Chi-Jan
This light-weight colourful romantic comedy is about two incongruous personalities gravitating towards each other. When Tung’s girlfriend suddenly leaves him, he moves overtop a photocopy shop on Nanyang Street (Taipei’s best-known area for private tutoring schools). He begins to work at the shop; often delivering exam sheets to Sure Win School. Though most of the students ignore teaching assistant Yang’s habit of drawing little sheep cartoons on the exam sheets, Tung does not. On a whim he draws a wolf on the master copy which accidently gets sent to the school. Shows that even the small things can engage.


Cette comédie romantique légère et colorée est sur deux personnalités incongrues qui gravitent un vers l'autre. Quand la petite amie de Tung lui laisse tout à coup, il déménage par dessus une boutique de photocopie sur la rue Nanyang (la zone plus connue de Taipei pour les écoles privées de tutorat). Il commence à travailler à la boutique ; souvent délivrent des feuilles d'examen à l’École Sure Win. Bien que la plupart des élèves ignore l’habitude  que l’assistent a l`enseignement Yang  dessine des petits moutons sur les feuilles d'examen, Tung ne l’ignore pas. Sur un caprice, il dessine un loup sur la copie principale qui accidentellement est envoyée à l'école. Montre que même les petites choses peut être engagent

The Apology King, Japan / Japon 2013, 128m, Nobuo Mizuta  
 Motivational speaker Yuzuru Kurojima runs the Tokyo Apology Center. Its purpose is to teach the Japanese people how to apologize and perfect the art of Dogeza. The film follows Yuzuru dealing with seven individual cases that turn out to be interconnected. The cases range from a young woman crashes her car into a Yakuza vehicle; a lawyer regretting having hit his daughter when she was young; averting an international incident due to a producer using the crown prince of a foreign country as an extra in one of his movies. An absurd and hilarious poke on making apologies.   

 Conférencier et motivateur Yuzuru Kurojima dirige le Center d'Excuses de Tokyo. Son but est d'apprendre au peuple Japonais comment s'excuser et de perfectionner l'art de Dogeza. Le film suit Yuzuru portant sur sept cas individuels qui s'avèrent pour être interconnectés. La gamme de cas inclus une jeune femme qui s'écrase sa voiture sur un véhicule de Yakuza; un avocat, déplorant d’avoir frappé sa fille quand elle était jeune;  éviter un incident international en raison qu'un producteur utilise le prince héritier d'un pays étranger comme un extra dans un de ses films. Un coup de coude absurde et hilarant sur le rendement des excuses. 

Tales from the Dark part 1, Hong Kong 2013, 114m,  
A triptych of three short stories by Hong Kong’s most famous author, Lilian Lee. The stories are set during the hungry ghost festival, specifically in early July. These stories are about the ghosts that haunt us. 
Un triptyque de trois histoires courtes par le plus célèbre auteur de Hong Kong, Lilian Lee. Les histoires sont définies lors du festival des fantômes affamés, plus précisément au début de Juillet. Ces histoires parlent de fantômes qui nous hantent.  

·         Stolen Goods, Simon Yam 
When Kwan loses his job, he resorts to robbing graves and holding the urns for ransom. Unfortunately for Kwan, he soon faces one of the dead.  
 Lorsque Kwan perd son emploi, il recourt à voler des tombes et tenant les urnes pour demande une rançon. Malheureusement pour Kwan, il fait bientôt face à un des morts. 
·         A Word in the Palm, Lee Chi Ngai  
A jaded palmist who can see ghosts but wishes not to and a hippy spiritualist who can’t see ghosts but eagerly wants to, collaborate in investigating a couple’s claim of being stalked by one.  
 Un chiromancien blasé qui peut voir les fantômes mais souhaite de ne pas le faire et un spiritualiste hippie qui ne peuvent pas voir des fantômes, mais souhaite ardemment de les voir, collaborer dans l'enquête sur la demande d'un couple qui ait traquée par un. 
·         Zing Zhe, Fruit Chan   
A ‘villain hitter’ (cursing those who have wronged you) is approached by the ghost of a teenage girl to so curse the four responsible – three men, one woman, whose identities are shockingly revealed later – who are responsible for her death.  
Un "frappeur de méchant' (maudissant ceux qui vous ont fait du tort)   est approché par le fantôme d'une jeune adolescente pour afin maudire les quatre responsables – trois hommes, une femme, dont leurs identités sont scandaleusement révélées plus tard – qui sont responsables de sa mort.   
·         At the end of each story is a statement of the intended moral.
À la fin de chaque histoire une déclaration du moral voulu.

Imaginaerium, Finland / Finlande / Canada 2012, 85m, Stobe Harju / Mark Roper 
Dark fantasy made in conjunction with the Finnish group Nightwish’s concept album of the same name. While Tom, a former composer, lies in a coma approaching death, his subconscious mind sets out to find long-lost memories. While Tom is exploring the dark recesses of his imaginative mind, his bitter and distant daughter struggles to cope with the imminence of her father’s (a man whom she barely knows) death and re-establish a connection with him. A nightmarish peek into the subconscious mind of a dying man along the lines of Neil Gaiman’s the Sandman and the world of David Lynch. 

Fantaisie sombre faite en conjonction avec l’album conceptuelle  du même non du groupe Finlandais  Nightwish. Tandis que Tom, un ancien compositeur, se trouve dans le coma à l'approche de la mort, son subconscient s'attache à trouver des souvenirs perdus depuis longtemps. Tandis que Tom explore les recoins sombres de son esprit imaginatif, sa fille amère et lointaine se démène pour faire face à la mort imminent de son père (un homme qu'elle connaît à peine) et de rétablir le contact avec lui. Un coup d'œil cauchemardesque dans le subconscient d'un homme mourant dans le sens du Marchand de Sable de Neil Gaiman du et de l'univers de David Lynch. 

009 Re: Cyborg, Japan / Japon 2012, 104m, Kenji Kamiyama   
An intricately detailed multi-layered anime blending philosophy with intense action. A group of unknown terrorists have been blowing up the world’s skyscrapers. An entity called ‘His Voice’ has been identified as the trigger for these attacks. To combat the situation, a currently dormant team of cyborg led by Joe Shimamura (codenamed 009) have been reactivated. Is it a modern day conspiracy to unleash a very profitable global conflict or an ancient mystery? 

Un anime richement détaillé aux plusieurs niveaux mélangeant la philosophie avec l’action intense. Un groupe de terroristes inconnu ont fait sauter les gratte-ciels du monde. Une entité appelée « Sa Voix » a été identifiée comme l'élément déclencheur de ces attaques. Pour lutter contre la situation, une équipe de cyborg actuellement dormante dirigé par Joe Shimamura (nom de code 009) ont été réactivés. Est-ce un complot moderne afin de déclencher un conflit mondial très rentable ou un ancien mystère ?   

HK / Forbidden Super Hero, Japan / Japon 2013, 105m, Yuichi Fukuda   
Kyosuke, born to a cop father who had a thirst for justice and a dominatrix mother who had a perverted soul is shy, lacks self-confidence and considers himself ‘normal’. When Aiko transfers into his homeroom class, she instantly becomes the object of his affection. When he discovers that she has been taken hostage, he desperately wants to save her. To hide his identity he puts on a used panty on his face and Hentai Kamen (literally ‘Masked Pervert’) is born to carry out justice. Extremely funny and irreverent ode to Super Heroes, a guaranteed pleasure ride. 

 Kyosuke, né d'un père flic qui avait une soif de justice et d'une mère dominatrice qui avait une âme pervertie est timide, manque de confiance en soi et se considère comme « normal ». Lorsqu’Aiko est transféré dans sa classe titulaire, elle devienne instantanément l'objet de son affection. Quand il découvre qu'elle a été prise en otage, il cherche désespérément à la sauver. Pour masquer son identité, qu'il met sur une culotte usagée sur son visage et Hentai Kamen (littéralement « Perverti Masquer ») est né pour emmener la justice. Une ode extrêmement drôle et irrévérencieux aux Super héros, une balade de plaisir garanti.  

The Rooftop, Taiwan / Taïwan 2013, 122m, Jay Chou  
A martial arts musical that could be Taiwan’s answer to West Side Story. In an imaginary city called Galilee. The city consists of two contrasting communities. One resides on the rooftops. They are poor but they are happy and without worries. The other resides on the ground and is affluent and powerful but not happy. The West Side Story connection happens when Wax, a rooftop dweller, meets Starling, an up-and-coming actress / singer. Their love is tested when a power struggle breaks out in the City Housing Authority, a triad. Bright, colourful and tightly choreographed song and dance numbers.


Une comédie musicale d’arts martiaux qui pourrait être la réponse de Taiwan à West Side Story. Dans une ville imaginaire appelée Galilée. La ville se compose de deux communautés contrastées. Une réside sur les toits. Ils sont pauvres mais ils sont content et sans soucis. L'autre se trouve sur le sol et est riche et puissante, mais pas heureux. La connexion à West Side Story se produit lorsque Wax, un habitant sur le toit, rencontre Starling, une actrice / chanteuse à l’avenir prometteur. Leur amour est  testé lors d'une lutte pour le pouvoir s’éclate dans l’Autorité de Logement de la Ville, une triade. Numéros de chants et de danses lumineux, coloré et bien chorégraphiés

Discopath, Canada 2013, 75m, Renaud Gauthier  
Classic low-budget slasher film with the usual clichéd dialogue and bad acting. It is 1976; Disco music dominates the charts. Duane Lewis works in a New York City hamburger joint. After being fired for causing a fire, he encounters a young roller-skater who takes him to a discotheque that evening. Bombarded by decibels, he kills her. The next morning, he flies to Montreal. Four years later, working at a private school for girls, it starts again when he kills two of the students after hearing them play disco 45rpms. The ‘discopath’ has fully emerged and is on the rampage.  
Film de slasher de bas-budget classique avec l’habituel dialogue cliché et de la mauvaise action. C'est 1976 ; la musique disco domine le palmarès. Duane Lewis travaille dans un restaurent de hamburger  New Yorkais. Après avoir été congédié pour avoir provoqué un incendie, il rencontre une jeune patineuse qui l'emmène dans une discothèque ce soir-là. Bombardés de décibels, il la tue. Le lendemain matin, il prend la première vole pour Montréal. Quatre ans plus tard, travaillant dans une école privée pour filles, ca recommence quand il tue deux des étudiants après il les entendre jouer des 45 tours disco.  Le « discopath » a entièrement émergé et est sur le saccage. 

The History of the Devil / L’Histoire du Diable  
Title 66 Productions in collaboration with Fantasia Film Festival at Cinquième Salle Place Des Arts – August 01, 02, 03 
 Title 66 Productions en collaboration avec le Festival de films Fantasia au Cinquième Salle Place Des Arts – Août 01, 02, 03 
                 
Thermae Romae, Japan / Japon 2012, 108m, Hideki Takeuchi  
 Even in the Rome of 128 A.D., it is difficult to keep up with the times as Lucius Modestus, designer and builder of public bathhouses realises, as he tours one of the more ‘modern’ ones. To escape the noise and foolish behaviour, he jumps into the pool. He gets sucked into a vortex at the bottom of the pool; emerging in a modern Japanese bathhouse. Confused by the amazing innovations of these flat-faced people, he tries to make sense and apply them to his own designs. A witty spin on the theme of time-travel comparing and contrasting cultures. 
Même dans la Rome de 128 après J.-C., il est difficile de rester dans l’air du temps comme Lucius Modestus, concepteur et constructeur des bains publics, réalisent, pendant qu’il visitera une des plus « moderne ». Pour s’échapper au bruit et l'étourderie, il saute dans la piscine. Il est aspiré dans un tourbillon au fond de la piscine ; émergeant dans un établissement de bains Japonais moderne. Confus par les innovations étonnantes de ces gens à face plat, il tente de les donner un sens et les appliquer à ses propres créations. Un variant astucieuse sur le thème de voyage dans le temps, comparant et contrastants les cultures.

Curse of Chucky / La Malédiction de Chucky, United States / États-Unis 2013, 97m, Don Mancini  
Returning for the sixth time, America’s most terrifying yet lovable doll, unleashes, once again, bloodshed and chaotic mayhem. Chucky is a Good Guy doll that has been possessed by serial killer Charles Lee Ray. A mysterious package (with no return address) arrives at Nica’s and her mother’s house.  Her mother dies mysteriously. Nica’s older sister and her family arrive to help out. Nica’s niece begins to play with the doll.  Strange things begin to happen. Nica suspects that the talking red-haired doll had something to do with her mother’s death. Chucky has returned to take care of unfinished business.  
Son retour pour la sixième fois, la poupée la plus terrifiante de l'Amérique mais pourtant adorable,   pour une fois de plus, déchainé les effusions de sang et le chaos chaotique. Chucky est une poupée Good  Guy qui a été possédée par le tueur en série Charles Lee Ray. Un paquet mystérieux (avec aucune adresse de retour) arrive chez la maison de Nica et sa mère.  Sa mère meurt mystérieusement. La sœur aînée de Nica et sa famille arrivent pour l’aider. La nièce de Nica commence à jouer avec la poupée.  Des choses étranges commencent à arriver. Nica soupçonne que la poupée parlante et rousse avait quelque chose à voir avec la mort de sa mère. Chucky est de retour pour s'occuper d’affaires inachevées.

The Dead Experiment, Canada 2013, 74m, Anthony Dixon  
After being absent for two weeks, Chris finally returns home. His girlfriend Maggie sees him. She is terrified. She had attended his funeral two weeks earlier. When his friend and colleague Jacob shows up at the door, he explains the mystery. Before Chris’ death, they had been collaborating on a medical treatment that could cure disease and even vanquish death. The procedure involved the manipulation of cells. Jacob had taken Chris’ body from the grave and had successfully revived him. Chris had no recollection. Important issues need to be confronted; ambitions conflict and tensions rise; the ‘cure’ isn’t permanent. 


Après avoir été absent pendant deux semaines, Chris enfin rentre chez lui. Sa petite amie Maggie le voit. Elle est terrifiée. Elle avait assisté à ses funérailles deux semaines plus tôt. Lorsque son ami et collègue Jacob se présente à la porte, il explique le mystère. Avant la mort de Chris, ils collaboré  sur un traitement médical qui pourrait guérir de la maladie et même vaincre la mort. La procédure implique la manipulation de cellules. Jacob avait pris le corps de Chris  de sa tombe et lui avait réussi à le ranimer. Chris ne s’en souvenait pas. Des questions importantes doivent être confrontées ; des conflits d'ambitions et les tensions augmentent ; la « guérison » n'est pas permanente.  

To Hell, with Love, Canada 2013, 16m, Gavin Michael Booth  
Dr Desai’s wife has just recently passed away. He resorts to desperate measures to prove that she is now elsewhere creating a nightmare for prostitute Cheri. 
La femme de Dr Desai est tout récemment décédée. Il recourt à des mesures désespérées pour prouver qu'elle est maintenant ailleurs créant un cauchemar pour prostituée Cheri. 

Number 10 Blues / Goodbye Saigon, Japan / Japon / Vietnam 2013, 97m, Norio Osada 
This pulp-fiction style action film is set in 1975, just before the fall of Saigon. The film was actually shot at this time, containing scenes of actual war footage. It was only recently completed. Japanese businessman Toshio Sugimoto is living a life of leisure in Saigon. When a Vietnamese man breaks-into his house, Sugimoto accidently kills him with the man’s own gun. He is stripped of all privileges. At first he goes into hiding but quickly realises that he must leave Vietnam. He must travel through war-torn terrain accompanied by his girlfriend Lan and newfound ally Taro.  

Ce film d'action style pulp-fiction se déroule en 1975, juste avant la chute de Saigon. Le film a réellement été tourné en ce moment, comportant des scènes de séquences de guerre réelle. Il a été achevé récemment. Toshio Sugimoto, homme d'affaires  Japonais, vit une vie de loisirs à Saigon. Quand un homme Vietnamien rentre dans sa maison, Sugimoto le tue accidentellement avec l'arme de l'homme. Il est dépouillé de tous les privilèges. Dans un premier temps il circule dans le clandestin, mais il réalise rapidement qu’il doit quitter le Vietnam. Il doit  traverser un terrain déchiré par la guerre, accompagné de sa petite amie Lan et son nouvel allié Taro. 

You're Next / Tu est le Prochain, United States / États-Unis 2011, 111m, Adam Wingard  
A home-invasion horror film that starts off predictably; through surprisingly original plot twists, it becomes a riveting on-the-edge-of-your-seat nightmarish blitzkrieg. The Davisons are having a family reunion in their remote country house to celebrate the 35th wedding anniversary of mom and dad.  As with most family reunions, sibling rivalries and neurosis abound. And this night will end up being the worst one ever. During the evening meal, their home comes under a vicious attack from a trio of men wearing animal masks using arrows, knives and axes with the intent of slaughtering the whole family.  


Un film d'horreur d’une invasion de domicile qui débute d’une manière prévisible ; grâce a des tours d’intrigues étonnamment originaux, il devient un rivetage blitzkrieg cauchemardesque, fascinante et saisissant.  Les Davisons tien a avoir une réunion de famille dans leur maison de campagne à distance pour célébrer le 35e anniversaire de mariage de maman et papa.  Comme avec la plupart des réunions familiales, la nervosité et les rivalités entre frères et sœurs abondent. Et cette nuit finira par être l'un des pires. Pendant le repas du soir leur maison subi une attaque vicieuse  d’un trio d'hommes portant des masques d'animaux armée avec des flèches, des couteaux et des haches avec l'intention de massacre toute la famille.

 WEEK 2 SEMAINE: July 25 Juillet 
 
Vessel, Australia / Australie 2013, 87m, Adam Ciancio 
Since the Roswell incident, aliens have been secretly hovering above the Earth’s atmosphere. Shortly thereafter it was discovered that a chosen few were endowed with the ability to receive messages from them. Called ‘interfacers,’ they were recruited by the governments to relay these messages. When Ash, one of the few remaining interfacers, isn’t relaying messages to an insensitive military agent, he wanders the Melbourne’s streets cloaked in anonymity and disconnection.  Ash faces a dilemma, to continue saving mankind or to begin saving himself. Receiving messages is destroying him and an Earth-shattering message is about to be transmitted. 
Depuis l'incident de Roswell, les extraterrestres planent  secrètement au-dessus de l'atmosphère terrestre. Peu de temps après, on retrouve que quelques individus choisis étaient doués avec la possibilité de recevoir des messages de leur part. Appelé 'intermédiaires', ils ont été recrutés par les gouvernements pour relayer ces messages. Quand Ash, l’un des rares intermédiaires restants  ne relayer pas des messages à un agent militaire insensible, il erre les rues de Melbourne sous l’anonymat et la déconnexion.  Ash est confrontée d’un dilemme, de continuer à sauver l'humanité ou de commencer à se sauver. La réception de messages lui détruit et un message dramatique est sur le point d'être transmis.  

Library Wars, Japan / Japon 2013, 128m, Shinsuke Sato
Set in an alternate Japan, this mixed bag of action, romance and comedy explores the common theme of censorship that authorities claim is for the protection of its citizens versus the right to freedom of expression. In 1989, the Media Betterment Committee was formed to collect and burn books deemed harmful to society. Resistance from the citizens leads the committee to use more tyrannical methods of enforcement culminating in mass murder and destruction in 1999 with the Hino Massacre. A paramilitary group called the Library Defense Force was formed to collect and protect books. Well-acted thus creating engaging characters. 
 Se déroulent dans un Japon alternatif, ce mixed bag d'action, romance et comédie explore le thème de la censure que les autorités affirment est pour la protection de ses citoyens contre le droit à la liberté d'expression. En 1989, la Comite d'amélioration des Médias a été formée afin de recueillir et de brûler les livres jugés nuisibles à la société. La résistance des citoyens, conduit la Comite à utiliser des méthodes plus tyranniques d'exécution qui a abouti au meurtre de masse et de la destruction en 1999 avec le Massacre de Hino. Un groupe paramilitaire appelé la Force de Défense des bibliothèques a été formé afin de collecter et de protéger les livres. Bien interprété, créant ainsi des personnages engageants.  

Slipstreams and Eclectic Sheep 
Nine science fiction short films – international showcase; explorations of love, grief and death told through the slipstream of future technological possibility. 
Neuf courts-métrages de science fiction– showcase internationale; explorations d'amour, de chagrin et de mort racontée par le sillage d'une possibilité technologique futur. 
The Vehicle, Canada 2012, 11m, O. Corbin Salekan 
A woman converses with her 'future' lover. 
Une femme parle avec son 'futur' amant.
113 Degrees, United States / États-Unis 2013, 20m, Sabrina Doyle 
A pair of astronauts become lovers during a mission, that is about to end – he must return to his wife, she wants to stay.  
Une paire d'astronautes deviennent amants lors d'une mission, qui est sur le point de terminer – il doit retourner à sa femme, elle veut rester.  
North Bay, United States / États-Unis 2013, 15m, Adam Grabarnick  
After 17 years deep in the woods toiling on a radical theory, discredited scientist Sachin Fayez is about to make an extraordinary discovery.  
Après 17 ans dans les bois travaillant sur une théorie radicale, un scientifique discrédité Sachin Fayez est sur le point de faire un découverte extraordinaire. 
A Conversation about Cheating with my Time-Travelling Future Self, United States / États-Unis 2013, 8m, Pornsak Pichetshote 
A man, on the verge of cheating on his wife, talks to his future self about it. 
Un homme, sur le point de tromper sa femme, s'entretient avec son futur soi à ce sujet.
Reset, Sweden / Suede 2012, 16m, Marcus Kryler / Frederik Akerstrom 
A young girl receives a letter from her disappeared father once a month. Her mother ‘reads’ its contents. One month a very special one arrives accompanied by some unimaginable consequences. 
Une jeune fille reçoit une lettre de son père disparu une fois par mois. Sa mère « lit »  son contenu. Un mois un très spécial arrive accompagné de quelques conséquences inimaginables. 
Hibernation, Spain / Espagne 2013, 17m, Jon Mikel Caballero 
An astronaut about to travel to a distant planet is being prepared to go into cryogenic sleep. He understands that upon his return, he will have aged only one year while everyone else will either be dead or in their senior years.   
Un astronaute sur le point d’un voyage à  une planète lointaine se prépare pour rentrer dans un sommeil cryogénique. Il comprend qu'à son retour, il aura vieilli seulement un an alors que tout le monde sera mort ou dans leurs troisième âge.
Restitution, United States / États-Unis 2013, 13m, Justin Miller  
A man struggling to move on after the accidental death of his son discovers that his wife had cloned him. Un homme a du mal de se remettre après que la mort accidentelle de son fils découvre que sa femme l’avait cloné. 
Temma, United States / États-Unis 2013, 17m, Anna Meksin 
A brilliant neuro-programmer struggles to finish a computational model of her mind before she dies from a degenerative disease in order to be with her family.  
Un brillant neuro-programmeur   se démène pour terminer un modèle informatique de son esprit avant de mourir d'une maladie dégénérative pour être avec sa famille.
Death of a Shadow, Belgium / Belgique 2012, 20m, Tom Van Avermaet 
A soldier who died in World War One is given a second life travelling through time collecting shadows of people taken at the moment of their death. 
Un soldat qui mort durant la première guerre mondiale est donné une seconde vie en voyageant à travers le temps en recueillant des ombres de personnes prises au moment de leur mort. 

Helter Skelter, Japan / Japon 2013, 127m, Mika Ninagawa  
Behind the glitter of stardom lurks the nightmare of a cancerous deformity is the concept explored in this sensationally visual comedy, that progressively attains darker tones. LiLiCo is an astronomically beautiful superstar model; adorning the covers of every magazine, universal object of lust and idolatry of all who enter her orbit. Initially showcasing her career against Tokyo’s neon landscape, it is quickly revealed that she is actually manufactured. She has been undergoing surgical procedures from a clinic that uses illegal substances. Side effects begin to appear, the clinic is under investigation, and a younger rival appears on the scene.  
Derrière les paillettes de la célébrité se cache le cauchemar d'une malformation cancéreuse est le concept étudié dans cette comédie visuellement sensationnelle, qui atteint progressivement des tons plus sombres. LiLiCo est un modèle superstar avec une beauté astronomique ; qui ornent les couvertures de toutes les revues, l’objet universel  de désire et l'idolâtrie de tous ceux qui entrent à son orbite. Au départ, mettant en vedette sa carrière contre le paysage néon de Tokyo, il est rapidement révélé qu'elle est en effet fabriquée.  Elle subi des interventions chirurgicales d'une clinique qui utilise des substances illégales. Des effets secondaires commencent à apparaître, la clinique est sous une enquête, et une rivale plus jeune apparaît sur la scène.  

Saving General Yang, China / Chine / Hong Kong 2013, 103m, Ronny Yu  
General Yang Ye (died 986), legendary hero to the Chinese people, served the short-lived Northern Han Kingdom; in 979, pledged allegiance to the Song Dynasty. This epic historical drama recounts what would turn out to be his final battle and the valiant attempt by his seven sons to save him. When the Khitans invade the Chinese mainland, Yang and Commander Song are sent to launch an attack on them. Due to a personal grudge against Yang, Song retreats. This leaves Yang stranded behind enemy lines. Yang’s seven sons promise their mother that they would bring him back.   

Général Yang Ye (mort en 986), héros légendaire pour le peuple Chinois, a servi à l'éphémère Royaume de Han du Nord ; en 979, fait allégeance à la dynastie Song. Ce drame historique épique raconte ce qui  se révélera sa dernière bataille et la tentative courageuse de ses sept fils de le sauver. Lorsque les Khitans envahir le continent Chinois, Yang et le Commandant Song sont envoyés pour lancer une attaque sur eux. En raison d'une rancune personnelle contre Yang, Song sonne la retraite. Cela laisse Yang pris derrière les lignes ennemies. Les sept fils de Yang promettent à leur mère qu’ils lui ramèneraient.

A Thought for Robert / Une Pensée Pour Robert, Canada 2012, 2m30s, Kevin Landry   
What is supposed to be a simple video message to home from a vacationer in Morocco is complicated by an outside factor. 
Ce qui est censé pour être un simple message vidéo à la maison d'un vacancier au Maroc est compliqué par un facteur extérieur. 

A Thought for Robert / Une Pensée Pour Robert, Canada 2012, 2m37s, Patrick Aubert  
For his birthday, Robert receives a special gift. He reacts unexpectedly. 
Pour son anniversaire, Robert reçoit un cadeau spécial. Il réagit d’une façon inattendue. 

A Company Man, South Korea / Corée du Sud 2012, 98m, Lim Sang-yoon 
Ji Hyeong-do works for a company that on the surface looks like any other ordinary corporation but behind the facade of regular office workers lies a secret organisation of professional hit-men. Always meticulous, precise and reserved; completing his tasks without question, his employers see him as a model employee. When his conscience prevented him from killing a young temp at the end of a mission, his entire life capsizes. Hyeong-do quickly realises that ‘retirement’ from the company is not an option. He is now a target. An action-packed fast paced thriller about revenge, betrayal and corporations.

Ji Hyeong-do travaille pour une entreprise qui, sur la surface ressemble à une d’autres sociétés  normale mais derrière la façade d'employés de bureau ordinaire il y a une organisation secrète de tueurs professionnels. Toujours méticuleux, précis et réservées ; avoir terminé ses tâches sans aucun doute, ses employeurs le considèrent comme un employé modèle. Quand sa conscience l’empêche d'avoir tué un jeune temporaire à la fin d'une mission, toute sa vie chavire. Hyeong-do se rend rapidement compte que la « retraite » de la société n'est pas une option. Il est devenu une cible. Un thriller bourré d’action au rythme rapide sur la vengeance, la trahison et les sociétés.  

Far East Fragments / Fragments d'Asie:   
Six short films from Asia / Six courts-métrages d'Asie    
·         Possessions, Japan / Japon 2012, 15m, Shuhei Morita  
A traveller enters a decrepit shrine to seek shelter from the storm. Once inside he faces the tsukumogami – mischievous goblin spirits that possess age-worn household objects.
Un voyageur rentre dans un sanctuaire décrépit pour chercher un abri contre la tempête. Une fois à l'intérieur il doit faire face le tsukumogami – des  lutins malicieux qui possède des objets domestiques usées par âge. 
·         Cartoon, Singapore / Singapour 2012, 9m, Ken Kwek  
When Oliver’s mom is called in to his daycare, an embarrassing surprise awaits her. 
Lorsque la maman d'Oliver est convoquée à son garderie, une surprise embarrassante l'attend.  
·         Kick-Heart, Japan / Japon 2013, 13m, Masaki Yuasa  
Big-hearted wrestler Maskman M may have finally met his match in more ways than one when he squares off with Lady S in the ring. 
Le lutteur au grand cœur Maskman M peut avoir enfin rencontré son match de plus d'une façon lorsqu'il fait face à Lady S dans le ring.  
·         The Witch, South Korea / Corée du Sud 2012, 13m, Cho Young-joon
A witch agrees to do an interview on television in order to defend her-self, dispel a few stereotypes and to warn men who don’t respect women.
Une sorcière accepte de faire une interview à la télévision afin de se défendre, de dissiper quelques stéréotypes et d'avertir les hommes qui ne respectent pas les femmes.  
·         Combustible, Japan / Japon 2012, 12m, Katsuhiro Otama  
Two lovers are reunited in fire during Togugawa-era Edo.  
Deux amants sont réunis dans le feu au cœur d'Edo à l'époque Togugawa.  
·         The Window, South Korea / Corée du Sud 2012, 28m, Yeon Sang-ho 
When an iron-fisted Sergeant resorts to bullying in order to make an unresponsive new recruit toe the line, serious consequences are incurred.  
Quand un sergent aux poigne de fer  recours à l'intimidation afin  qu’un  nouvelle recrue insensible de rentrer dans le rang, des conséquences graves sont engagés.  

The Lady Assassin, Vietnam 2013, 100m, Quang Dzung Nguyen 
Duong Son Quan is an isolated tavern in the middle of the Vietnamese countryside with a panoramic ocean view. It is patronized by weary travellers searching for rest, food, and a good time as it is managed by a group of beautiful young women. Yet concealed by their alluring curved they are actually merciless assassins who target crooked businessmen and corrupt government officials. The beauty of Vietnam is superbly captured by the film’s breathtaking cinematography and its cast of jaw-dropping women. The beautifully choreographed martial arts scenes are brilliantly and gracefully executed.  

Duong Son Quan est une taverne isolée au milieu de la campagne Vietnamienne avec vue panoramique sur l'océan. Ceci est fréquenté par des voyageurs fatigués, à la recherche de repos, de la nourriture et un bon moment car il est géré par un groupe de belles jeunes femmes. Pourtant camouflée par leur courbé séduisante, elles sont réellement des assassins impitoyables qui ciblent les hommes d'affaires véreux et des fonctionnaires corrompus. La beauté du Vietnam est superbement capturée par des images et son casting de femmes à couper le souffle.   Les scènes magnifiquement chorégraphié des arts martiaux sont exécutés avec brio et avec élégance.

OXV: The Manual, England / Angleterre 2013, 105m, Darren Paul Fisher 
A scientific-philosophical romance that explores the concept of free will versus predetermination – are we a product of destiny or do we have choices or is it a combination? In an alternate universe one’s destiny is dependent upon the frequency emitted – high equals luck and superior intelligence; low equals a life condemned to endless misery. When Zak sees Marie for the first time, he knows that she is the one he wants to be with. Due to the opposite nature of their frequencies – he is very low, she is very high – this is just a pipe-dream or is it? 
Un roman scientifique et philosophique qui explore la notion de volonté libre contre prédétermination – sommes nous  un produit du destin ou nous avons des choix ou s'agit-il d'une combinaison ? Dans un univers alternatif le destin dépend de la fréquence émise – haut égal la chance et une intelligence supérieure ; faible équivaut à une vie condamnée à la misère sans fin. Quand Zak voit Marie pour la première fois, il sait que c’est  elle qu'il veut être avec. En raison de la nature opposer de leurs fréquences – il est très basse, elle est très haut – c'est juste une utopie ou non ?  

Zero Charisma, United States / États-Unis 2013, 88m, Katie Graham / Andrew Matthews 
Every week for 3 years, Scott has been a passionate gamemaster, spending 20h per day writing the scenario for a Dungeons-and-Dragons style tabletop RPG.   He lives with his grandmother, angry at his distant mother who makes sporadic annoying visits and is socially awkward alienating everyone around him – a genuine nerd. His world comes crashing down when one the participants has to leave (he is replaced by Miles), his grandmother has a stroke and his mother comes to ‘help.’ A brilliantly written subtly acted comedy with a dark edge, showing that even nerds must vie for their rightful place.  

 A chaque semaine pendant 3 ans, Scott a été un maître de jeu passionné,  passant 20h par jour en écrivent le scénario pour un jeu de rôle sur table à la Donjons et Dragons.   Il vit avec sa grand-mère, en colère contre sa mère absent qui apparait à l’occasion pour compliquer sa vie et il est socialement maladroit  aliénant tout le monde autour de lui – un véritable nerd. Son monde s'écroule quand un des participants doit quitter (il est remplacé par Miles), sa grand-mère a un accident vasculaire cérébral et sa mère vient pour « l’aider ». Une comédie avec une coté sombre, brillamment écrite et subtilement interpréter qui montre que même les nerds doivent se rivaliser pour leur place legitime.  

The First Hope, United States / États-Unis 2013, 12m, Jeremy David White  
A story of firsts: impressions, kisses and love. 
Une histoire de premières : d’impressions, de baisers et d'amour. 

 How to Use Guys with Secret Tips, South Korea / Corée du Sud 2012, 116m, Lee Won-suk 
A very funny romantic comedy, with fantasy elements, that shows that inequality and sexism still exist in the workplace. To advance upwards on the corporate ladder women must be willing to use their sexuality; talent is not enough. Choi Bo-na, an assistant director in the male-dominated field of commercial production, is overworked and underappreciated. She hides her talent and beauty under a cocoon-like yellow hoodie.  After a harrowing commercial shoot with egotistical star Lee Seong-jae, she is abandoned on a remote beach. 500$ later she now owns the entire video series How to Use Guys with Secret Tips.

Une comédie romantique très drôle, avec des éléments fantastiques, qui montre que l'inégalité et le sexisme existent toujours en milieu de travail. Pour avancer vers le haut sur l'échelle de société, la femme doit être prête à utiliser sa sexualité ; son talent ne suffit pas. Choi Bo-na, assistant-réalisateur dans le domaine de la production commerciale prédominance masculine, est surchargée de travail et sous-estimés. Elle cache son talent et sa beauté sous un chandail à capuchon jaune emmitoufle.  Après un tournage commercial pénible avec la star égocentrique Lee Seong-jae, elle est abandonnée sur une plage isolée. 500$ plus tard, elle possède maintenant l'ensemble de la série vidéo How to Use Guys with Secret Tips. 

The Complex, Japan / Japon 2013, 108m, Hideo Nakata  
Through the use of this tale about a vengeful spirit, Hideo Nakata weaves a powerful statement about an all-too-real social issue – formerly-prized apartment complexes deteriorating due to neglect into slum dwellings whose tenants have little or no visibility; their demise often going unnoticed until their smell of decay has risen to an unbearable level. It also touches upon the theme that a childhood tragedy can often trap an individual in the moment of that event. Achieves the usual level of terror through the use of tightly controlled direction, bone-chilling sound effects and music along with horrifying and creepy imagery.

Grâce à l'utilisation de ce conte sur un esprit vengeur, Hideo Nakata tisse une déclaration puissante sur un phénomène social bien réel – des complexes d'appartements autrefois prisées  se dégrader en   bidonvilles, due a la négligence, dont les locataires ont peu ou pas de visibilité ; leur disparition passe souvent inaperçue jusqu'à ce que leur odeur de décomposition a atteint un niveau insupportable. Il aborde également le thème qu'une tragédie d'enfance peut souvent piéger un individu au moment de cet événement. Atteigne le niveau habituel de la terreur par l'utilisation d’une réalisation parfaitement maîtrisée, bruitages et musique glaciales avec une imagerie horrible et effrayante.

The Weight, South Korea / Corée du Sud 2012, 107m, Jeon Kyu-hwan   
This slow-moving somewhat cumbersome film deals with South Korea’s underbelly – inhabited by lost souls searching for that diamond in the rough that could give them a sense of meaning to their lives trapped by debilitating illnesses or being in the wrong body. Jung, who is hunchbacked, tubercular and arthritic, applies make up upon the dead to prepare them for burial. Other than their loved ones come to pay their last respects, Jung welcomes a necrophilic biker and his transgender half-sister Dong-bae. 
                          
Ce film lent un peu encombrant traite du underbelly de la Corée du Sud – habité par des âmes perdues, a la recherche de ce diamant brut qui pourrait leur donner un sentiment de sens à leur vie, pris au piège par des maladies débilitante ou d'être pris dans le mauvais corps. Jung, qui est bossu, tuberculeux et arthritiques, s'applique à maquiller  les morts pour les préparer pour l'enterrement. Autres que leurs proches, ceux qui viennent rendre leurs derniers hommages, Jung accueille un motard nécrophiles et Dong-bae son demi-sœur transgenre.  

Efímera, Spain / Espagne 2012, 17m, Diego Modino  
Alicia’s idyllic life with her grandmother comes face-to-face with the world’s dark and violent reality when they venture out of their windmill to audition as a ballerina. 
La vie idyllique d'Alicia avec sa grand-mère vient face à face avec la réalité sombre et violente du monde quand ils s'aventurent hors de leur moulin à vent afin de passer une audition comme une ballerine.  

The Last Tycoon, China / Chine / Hong Kong 2012, 118m, Wong Jing  
The Last Tycoon is an epic crime drama loosely based on the life of Chinese triad boss Du Yueshing (1888-1951) spanning the period between 1913 (the dawn of China’s Republican era) till World War II.  Cheng Daqi leaves his job at a fruit stall to start a new life in Shanghai.  There, he meets Hong Shouting, the police chief and triad boss. Hong’s wife, impressed by Cheng’s talents, convinces her husband to let him in the ranks.  Cheng gradually rises through the ranks eventually becoming an influential triad boss. A dignified well-written and powerfully interpreted work.   

 The Last Tycoon est un drame de crime épique librement inspiré de la vie d’un patron de triade Chinoise Du Yueshing (1888-1951), couvrant la période allant de 1913 (l'aube de l'ère républicaine de la Chine) jusqu'à la seconde guerre mondiale.  Cheng Daqi, quitte son travail pour un étal de fruits pour commencer une nouvelle vie à Shanghai.  Là, il rencontre   Hong Shouting, le chef de la police et de  triade. La femme de Hong, impressionnée par les talents de Cheng, convainc son mari de le laisser dans les rangs.  Cheng monte peu à peu les échelons, devenant par la suite un patron de triade influents. Un œuvre digne bien écrit et puissamment interprété.  
       
I'll Follow You Down, Canada 2013, 92m, Richie Mehta   
If science provided a way of bringing a lost loved one back would you take it despite the risk of losing all? In 1989, Gabriel, an Ivy League physicist, and Marika, Erol their nine-year-old son and his grandfather Sal, also an Ivy League physicist, appear to have everything. That is, until the day Gabriel mysteriously disappears, with no explanation or clues as to his whereabouts. 12-years later, Erol has followed in his father’s and grandfather’s footsteps. One day, Sal discovers Gabriel’s project files and along with Erol is able to trace them back to his place of disappearance.

Si la science fourni un moyen de ramener un proche perdu est-ce que vous la considérera malgré le risque de tout perdre ? En 1989, Gabriel, un physicien d'Ivy League et Marika, Erol leur fils de neuf ans et son grand-père Sal, également un physicien d’Ivy League, semblent avoir tout. Autrement dit, jusqu'au jour où Gabriel disparaît mystérieusement, sans explication ni indices quant à ses allées et venues. 12-ans plus tard, Erol a suivi les traces de son père et grand-père. Un jour, Sal détecte les fichiers d’un projet de Gabriel et avec Erol est en mesure de les retracer à son lieu de disparition.

WEEK 1 SEMAINE: July 18 Juillet  

Big Ass Spider!, United States / États-Unis 2013, 85m, Mike Mendez  
  Alex Mathis, a down-on-his-luck exterminator, rushes to the hospital after being bitten by a poisonous spider.   Not long after, the army arrives placing the hospital under strict quarantine. A bio-engineered spider has escaped from a bizarre body bag that had arrived at the hospital earlier. Moving with terrifying speed, spewing face melting venom and growing at an alarming rate the spider escapes containment to terrorise Los Angeles. Alex Mathis is the only hope. The spider needs to be exterminated before it reaches stage five – reproduction. This is a slick, satisfying and comedic thrill ride.  

Alex Mathis, un exterminateur malchanceux, se précipite à l'hôpital après avoir été mordu par une araignée vénéneuse.   Peu de temps après, l'armée arrive à placer l'hôpital sous stricte quarantaine. Une araignée génétiquement modifiée a échappé d'un bizarre sac de corps qui avait arrivé à l'hôpital plus tôt. Se déplaçant à une vitesse terrifiante, crachant visage venin de fusion et croît à un rythme alarmant, l'araignée échappe confinement pour terroriser à Los Angeles. Alex Mathis est le seul espoir. L'araignée doit être exterminée avant qu'elle atteigne le stade cinq – la reproduction. Il s'agit d'un tour de frisson bien menée, satisfaisant et comique. 
The Gangster, Thailand / Thaïlande 2012, 114m, Kongkiat Khomsin  
This epic crime-saga details the rise of the gangster in Thailand. The film is based on real life iconic figures – Daeng Bireley and his best friend Jod. Deftly blending humane melodrama with brutal street Khomsin has crafted a convincing, augmented by interspersing clips of elderly people reminiscing about the period, film that superbly shows criminal politics with the usual gangster fare:  war, vengeance, and bloodshed. The film is destined to take its place among the classics of the genre – Goodfellas, Once upon a Time in America etc.

Ce crime-saga épique détail la montée du gangster en Thaïlande. Le film est basé sur des vrai figures emblématiques  – Daeng Bireley et son meilleur ami Jod. Mélangeant habilement le mélodrame avec une cruauté brutale de rue, Khomsin a conçu un film convaincante, augmentée par entremêlant des clips de personnes âgées  se souvenant de la période, qui  superbement nous montre la politique criminelle avec le tarif habituel d’une vie gangster : la guerre, la vengeance et l'effusion de sang. Le film est destiné à prendre sa place parmi les classiques du genre – Goodfellas, Once upon a Time in America etc.

Bounty Killer, United States / États-Unis 2013, 90m, Henry Saine  
Due to white collar corporate greed, the face of the earth was permanently altered. Amidst the rubble the Council of Nine Rises was created with the objective of locating and eliminating every white collar responsible – directly or indirectly. To do this a death warrant would be issued with huge bounties. 20 years later some of these ‘bounty killers’ have become celebrities – among them were The Drifter and Mary Death. A violent comedic post apocalyptic action film that recalls the Mad Max movies sprinkled with Quentin Tarantino – an exciting thrill ride guaranteed. 
  

En raison de la cupidité des cols blancs, le visage de la terre a été  altéré à jamais. Parmi les décombres, le Conseil des Neuf Roses a été créé dans le but de localiser et d'éliminer chaque col blanc responsable – directement ou indirectement. Pour ce faire un arrêt de mort sera publié avec des primes énormes. 20 ans plus tard, certains de ces « bounty killers» sont devenus célébrités – parmi eux se trouvaient le Drifter et Mary Death. Un film d'action post apocalyptique, comique et violents qui nous rappelle des films de Mad Max parsemée avec du Quentin Tarantino – une thrill ride excitante garanti.  

Small Gauge Trauma 2013  
– International Short Film Showcase – 11 cutting-edge genre films ranging from bizarre black comedy to pure shrieking horror. 
– Showcase International de Court-métrage – 11 films de genre d’avant-garde allant de comédie noire bizarre à l’horreur hurlante pure.
1.       A Moment of Silence at the Grave of Ed Gein, Germany / Allemagne 2012, 2m, Jorg Buttgereit: 
Ed Gein (1906-1984) was a notorious murderer and body snatcher based in Plainfield Wisconsin in the 1950s. An eerie single-shot of his grave. 
Ed Gein (1906-1984) était un meurtrier notoire et cadavres basé à Plainfield dans le Wisconsin dans les années 1950. Un étrange plan du lieu de sa tombe.  
2.       Cat Sick Blues, Australia / Australie 2013, 10m, Dave Jackson:
A couple trying to salvage their crumbling relationship by vacationing at a beach house encounter a homeless man with a cat mask. He follows them back to their room like a stray animal. 
Un couple en train d’essayer de sauver leur relation ruine en vacances dans une maison de plage rencontre un homme sans abri avec un masque de chat. Il les suit dans leur chambre d’hôtel comme un animal errant. 
3.       AB-, United States / États-Unis 2013, 9m, Daniel Klein: 
 A seriously injured couple are relieved when an ambulance arrives on scene moments after their frightening accident.
Un couple gravement blessé sont soulagés lorsqu'une ambulance arrive sur la scène quelque moment après leur accident effrayant.  
4.       Awake, United States / États-Unis 2013, 10m, Francisco Sonic Kim: 
The parenting skills of Mom and Dad are severely tested when their son’s lack of sleep begins to affect his mind. 
Les compétences parentales de maman et papa sont mis à une épreuve rude lorsque le manque de sommeil de leur fils commence à influer son esprit.  
5.       The Box: Poltergeist, Italy / Italie 2012, 3m, Dadomani Studio:
Box and his dog Dox sit on the couch all day watching TV. When Dox starts to play with the remote an out of body experience occurs. 
Boîte et son chien Dox s'asseoir sur le canapé toute la journée devant la télé. Quand Dox commence à jouer avec la télécommande, une expérience hors de corps se produit.  
6.       C#ckfight, United States / États-Unis 2013, 9m, Julien Yuri Rodriguez : 
In an underground fighting ring, the shrieking lunatic crowd is getting hyped up for a jaw-dropping surrealistic battle filled with bodily secretions and sweat.
Dans un ring de combat  souterrain, la foule lunatique hurlante se sont tellement mis en avant pour un époustouflant combat surréaliste rempli de sueur et de sécrétions corporelles.
7.       Juaritos, Mexico / Mexique 2013, 11m, H.F. Crum: 
Because of the brutal drug wars, all of the merchants in Juarez close their businesses at sunset and narco-bloggers fight back by exposing information on the gangs. This is what happens when the day comes that one must venture outside after dark. 
À cause des guerres de la drogue brutale, tous les marchands à Juarez ferment leurs entreprises au coucher du soleil et de narco-blogueurs lutté en exposant les informations sur les gangs. C'est ce qui se passe quand le jour viendra qu'un doit aventurer dehors après la tombée du soleil. 
8.       Day of the Spectre, United States / États-Unis 2013, 9m, Chris Peters: 
Can faith coupled with science be enough to bring back a husband and son lost in a tragic accident?
Est-ce que la foi  couplé avec la science peut-être assez pour faire revenir un mari et le fils perdu dans un accident tragique?  
9.       The Trap, Belgium / Belgique 2012, 4m, Alberto Lopez:  
A mysterious hole in the wall with the warning “Don’t look” – best to heed the warning! 
Un mystérieux trou dans le mur avec l'avertissement « Ne regarde pas » – préférable de tenir compte de l'avertissement !   
10.   Vienna Waits for You, Austria / Autriche 2012, 26m, Domink Hartl:
What happens when one does not read the fine print.  
Que se passe-t-il quand on ne lit pas les petits caractères.   
11.   A Certain Kind of Monster, Canada 2013, 22m, Mike Moring:  
One cannot determine a potential threat by engaging in exploratory conversation. A man picks up a teenage girl on a dark and stormy night...
On ne peut pas déterminer une menace potentielle en se livrant à une conversation exploratoire. Un homme ramasse une adolescente dans une nuit sombre et orageuse... 

Horror Stories, South Korea / Corée du Sud 2012, 108m, Anthology / Anthologie – 6 directors / réalisateurs
·         wraparound segment, Min Kyu-dong: 
A high-school is kidnapped by a serial killer. He is unable to sleep unless someone tells him a bedtime story – the scarier the better.   Un lycée est kidnappé par un tueur en série. Il est incapable de dormir à moins que quelqu'un lui raconte une histoire – le plus effrayante le mieux. 
·         Don't Answer the Door, Jung Bum-shik:  
When a brother and sister find themselves alone in their apartment because their mother is working late, their irrational fears and insecurities surface.
 Quand un frère et une sœur se retrouvent seuls dans leur appartement parce que leur mère travaille tard, leurs peurs et insécurités irrationnelle surface. 
·         Endless Flight, Lim Dae-woon: 
A serial killer is being transported 30 thousand metres in the air. 
Un tueur en série est transporté 30 mille mètres dans les airs. 
·         Secret Recipe, Hoong Ji-young: 
Based on an old Korean folk tale, two step-sisters desiring to marry the same man but at what cost? Love can often hide one’s true nature.  
 Basé sur un vieux conte Coréen deux demi-sœurs désireux d'épouser le même homme, mais à quel prix?  Souvent l’amour peut cacher la vraie nature.   
·         Ambulance on the Death Zone, Kim Gok / Kim Sun: 
An ambulance races against time to get back into the safe zone in this post-apocalyptic tale. 
Une ambulance courses contre le temps pour revenir dans la zone de sécurité dans ce conte post-apocalyptique.
A well-made anthology whereby each segment blends in superbly with the previous one.  
 Une anthologie bien fait par lequel chaque segment se mélange superbement avec la précédente.

Sweetwater, United States / États-Unis 2013, 94m, Logan Miller / Noah Miller   
An eccentric, paradoxical and humorous Western that breaks away from the genre’s patriarchy:  the main protagonist is a woman. Former prostitute Sarah has just arrived in New Mexico with her Mexican husband Miguel to settle down and start a family. Unfortunately society does not easily forgive one’s past and rotten to the core. The couple find themselves in an increasingly violent confrontation with a self-proclaimed prophet. Meanwhile a radical and slightly insane sheriff arrives in town to bring justice. An imaginative and witty debut feature with stellar, fearless and intense performances from Ed Harris, January Jones and Jason Isaacs.  

 Un Western excentrique, paradoxal et humoristique qui se détache du patriarcat du genre : le protagoniste principal est une femme. L’ex prostituée Sarah vient d'arriver au Nouveau-Mexique avec son mari Mexicain Miguel pour s'installer et de fonder commencer une famille. Malheureusement la société ne pardonne pas facilement le passé de quelle qu’un et il est pourri jusqu'à la moelle. Le couple se retrouve dans une confrontation de plus en plus violente avec un prophète autoproclamé. Pendant ce temps, un shérif radical et un peu fou arrive en ville pour apporter la justice. Une long-métrage  imaginatif et plein d'esprit avec des performances stellaires, intrépides et intenses d’Ed Harris, January Jones et Jason Isaacs. 

The Stranger / L'Étranger, Canada 2013, 15m, Olaf Svenson  
In this action short inspired by the spaghetti western a stranger comes into a bar, orders a whiskey that doesn’t taste like urine and asks to talk to Dimitri Rasclov. The reaction of the bartender and patrons show that he is not welcomed ...    
Dans ce court-métrage d’action inspirée par le western spaghetti un étranger rentre dans un bar, ordonne un whisky qui ne goût pas comme l'urine et demande à parler à Dimitri Rasclov. La réaction du barman et les patrons montrent qu'il n'est pas la bienvenue ...  

Ip Man: The Final Fight / IP Man : Le Combat Final , China / Chine / Hong Kong 2012, 102m, Herman Yau 
Ip Man (1893-1972) was a Chinese martial artist mastering the techniques of Wing Chun. He was Bruce Lee’s legendary master. Ip Man: The final Fight is the fourth and final chapter in the biographical saga of this legendary master of the martial arts. Though he is much older, the lethal combination of virtue, wisdom and kung fu powers has not diminished. He is still able to face his many challenges – poverty, rival schools and merciless gang lords. Dynamic well choreographed fight scenes.

 IP Man (1893-1972) était un artiste martial Chinois, maîtrise des techniques du Wing Chun. Il était le maître légendaire de Bruce Lee. IP Man : Le Combat Final est le quatrième et dernier chapitre dans la saga biographique de ce maître légendaire des arts martiaux. Bien qu'il soit beaucoup plus vieux, la combinaison mortelle de sa vertu, son sagesse et ses pouvoirs de kung-fu qui n'a pas diminué. Il est encore capable de faire face à ses nombreux défis : la pauvreté, les écoles rivales et les seigneurs de gang impitoyable. Scènes de combat dynamique et bien chorégraphiés.   

The Grand Heist, South Korea / Corée du Sud 2012, 121m, Kim Joo-ho  
In the late 18th century, during the last days King Yeongjo’s reign, ice was more precious than gold and its possession meant power. A toy for the rich and a desperate craving for the poor; stored in an underground warehouse and sold at exorbitant prices. When corrupt officials conspire to form a monopoly and raise the price even more, a rag-tag group of 11 develop an elaborate plan to steal the ice. This very enjoyable and hilarious film is destined to take its place among other classic films of this genre such as Oceans 11.

 À la fin du XVIIIe siècle, pendant les derniers jours du Roi Yeongjo, la glace était plus précieuse que l'or et sa possession signifie puissance. Un jouet pour les riches et une envie désespérée pour les pauvres ; stockés dans un entrepôt souterrain et vendus à des prix exorbitants. Lorsque des fonctionnaires corrompus conspirent pour former un monopole et d'augmenter le prix encore plus, un groupe hétéroclite de 11 développent un plan élaboré pour voler la glace. Ce film très agréable et hilarant est destiné à prendre sa place parmi les autres films classiques de ce genre comme Oceans 11.

Lesson of the Evil, Japan / Japon 2012, 129m, Takashi Miike   
Miike’s latest is near-perfect exploitation cinema – a psychopath with good looks, charm, popularity and an ability to solve problems but underneath is consumed with a sinister plan to kill everyone. Mr Hasumi is the most popular teacher at Shinko Academy but underneath he weaves his web – manipulating some, blackmailing others and eliminating those who get in his way. To Mr Hasumi, the students were like targets in an amusement park game. A shocking and provocative film that is sure to raise eyebrows especially in light of recent school shootings.

Ce dernière de Miike  est du cinéma d’exploitation quasi parfaite  – un psychopathe avec un look séduisant, du charme, populaire et une capacité à résoudre des problèmes, mais en dessous est consommée avec un sinistre plan pour tuer tout le monde. M. Hasumi est l'enseignant plus populaire à l’Académie Shinko, mais en dessous il tisse sa toile – il manipule  certains, de faire chanter d'autres et d'éliminant ceux sur son chemin. Pour M. Hasumi, les élèves étaient comme des cibles dans un jeu de parc d'attractions. Un film choquant et provocateur qui ne manquera pas de sourciller surtout à la lumière des récentes fusillades d'école.

It's Me, It's Me, Japan / Japon 2013, 119m, Satoshi Miki  
What would it be like if there were many “Me”s – would we all get along; accomplish more; is there a limit to the number of  “Me”s;  would we be jealous of one another and try to “delete” them—the “imperfect ones”?  This quirky madcap dark and surreal comedy attempts to answer these questions. A promising beginning gradually disintegrates into massive confusion.

Que serait-il  s'il y avait beaucoup de « moi » s – est-ce qu’on s’entendrait ; accomplir plus; y a-t-il une limite au nombre de « Moi» s;  est-ce qu’on serait jalouses un de l'autre et d’essayer de « supprimer », les « imparfaits » ?  Cette comédie excentrique, sombre, surréaliste et délirent tente de répondre à ces questions. Un début prometteur progressivement se désagrège dans la confusion massive.  

Confessions of Murder, South Korea / Corée du Sud 2012, 119m, Jung Byung-gil    
 Tightly edited, well scripted comedy drama. Containing many surprises, it tackles the absurdity of ‘statute of limitations’ laws and revenge. In 1990, a serial killer terrorizes South Korea by taking the lives of ten women.  The killer  escapes being arrested, leaving Detective Choi with a facial scar. Unresolved before the 15-year statute of limitations, the case file is closed. Two years later a book entitled ‘I Am the Killer’ written by the handsome and well-spoken Lee Du-seok,  generating a massive media buzz.  This rekindles Choi’s consuming desire for revenge and also that of a group of victim’s relatives.

Une comédie dramatique bien édité, bien scénarisées. Contenant beaucoup de surprises, il s'attaque à l'absurdité des lois de « statut des limitations » et de la vengeance. En 1990, un tueur en série terrorise la Corée du Sud en prenant la vie de dix femmes.  Le tueur s'échappe d’être arrêté, laissant le détective Choi avec une cicatrice du visage. Le dossier de l'affaire en suspens avant le délai de prescription de 15 ans, est fermé. Deux ans plus tard un livre intitulé « Je Suis le Tueur » écrit par le beau et bien articulé Lee Du-seok, générant un buzz médiatique massive.  Cela ravive le désir de Choi pour se venger et aussi celle d'un groupe de familles des victimes.    

Rurouni Kenshin, Japan / Japon 2012, 135m, Keishi Otomo   
The Meiji Restoration (ushered in by the Toba-Foshima battle during the Boshin War,1868) allowed Japan to transform from a feudal  to a modern industrial nation. It was at this moment that the ruthless assassin Battousai decides to abandon his blood-soaked past to seek peace and justice. His abandoned sword  is picked up by a malevolent and mysterious new owner.  Ten years later , after wandering the countryside, he settles at a swordsmanship training school run by Kaoru. His quest for peace is shattered when a young woman with a secret recipe for Opium escapes a ruthless crime boss, Takeda.

La restauration de Meiji (inaugurée par la bataille de Toba-Foshima pendant la guerre de Boshin, 1868) a permis au Japon de se transformer d'un pays féodal à une  industrielle. Il était à ce moment que l'assassin impitoyable Battousai décide d'abandonner son passé sanglant enfin de rechercher la paix et la justice. Son épée abandonnée est ramassée par un nouveau propriétaire maléfique et mystérieux.  Dix ans plus tard, après avoir erré à la campagne, il s'installe à une école de formation de sabre dirigée par Kaoru. Sa quête pour la paix est brisée lorsqu'une jeune femme avec une recette secrète pour l'Opium s'échappe d'un patron du crime sans pitié, Takeda.


The Broken Circle Breakdown, Belgium / Belgique / Netherlands / Pays-Bas 2012, 100m, Felix van Groeningenn  
This heart-wrenching story is about a couple, Didier and Elise, coping with the passing of their   daughter, Maybelle  from leukemia. The story, unfolding in a non-linear manner, follows the couple’s highs and lows  – from the moment they fall in love, Maybelle’s birth, her diagnosis and subsequent death and how each parent copes with the pain. Bluegrass music is central to the film.  Didier played banjo in a band; Elise joining later. Engaging and moving performances throughout. Expressing the full spectrum of emotions, the film skillfully addresses one of the worst things that could happen – the death of a child.  

Ce récit déchirant est sur un couple, Didier et Elise, qui faire face à la mort de leur fille, Maybelle de leucémie. Le récit, qui se déroulent d’une manière non linéaire, suit les hauts et les bas du couple – à partir du moment où ils tombent en amour, la naissance de Maybelle, sa diagnostic et sa mort ultérieur et comment chaque parent fait face à la douleur. La musique bluegrass est au cœur du film. Didier joue du banjo dans un groupe ; Elise se joindre plus tard. Des interprétations engagent et émouvant tout au long. Expriment toute la gamme des émotions, le film adroitement aborde l'un des pires choses qui puisse arriver – la mort d'un enfant.   

Animals, Spain / Espagne 2012, 94m, Marçal Forés  
This complex multi-layered film addresses teenaged anxieties and issues, as they pass from childhood to finding their place as adults. The film contains elements of fantasy – the protagonist’s best friend is a cuddly teddy bear named Deerhoof, who talks and plays drums. The film takes on a darker edge when a young girl disappears, a mysterious newcomer captures the imagination of our protagonist and students  becoming rebellious and irrational giving into destructive urges.

Ce film  complexe à plusieurs niveaux adresse les angoisses et les questions adolescentes, car ils passent de l'enfance à trouver leur place en tant qu'adultes. Le film contient des éléments de fantaisie – le meilleur ami du protagoniste est un ourson câlin nommé Deerhoof, qui parle et joue de la batterie. Le film prend une allure plus sombre quand une jeune fille disparaît, un nouvel arrivant mystérieux capture l'imagination de notre protagoniste et les étudiants deviennent rebelles et irrationnel se donnant aux pulsions destructrices.  

Samurai Cop, United States / États-Unis 1989, 96m, Amir Shervan 
This is probably one of the most inept thrillers ever made. Every aspect from the scenario, the editing, dialog and acting was terrible. It was amusing at first but I quickly started longing for the end. As the film was screening at midnight, I watched it on DVD in the afternoon. These types of movies are best watched in the company of the typical Fantasia crowd, which have often transformed the viewing of a really bad film (and I have seen a great number) into an unforgettable viewing experience.   

C'est probablement un des thrillers plus ineptes jamais réalisés. Tous les aspects du scénario, montage, dialogue et l’interprète était  terrible. C'était amusant au début, mais j'ai rapidement commencé à être anxieux pour la fin. Comme le film ce projetait à minuit, je l’aie visionnée sur DVD en  après-midi. Ces types de films sont mieux visionnée en compagnie de la foule typique de Fantasia, qui ont souvent transformé le visionnement d'un film vraiment mauvais (et j'en nais vu un grand nombre) dans une expérience visuelle inoubliable.

The Conjuring, United States / États-Unis / Australia / Australie / Netherlands / Pays-Bas 2013, 112m, James Wan  
Ed and Lorraine Warren had been investigating cases of paranormal activity since 1952 (Amityville being their most controversial). This chilling and horrifying fictionalised account based on true events recounts their most petrifying case.  It is 1971, Roger and Carolyn Perron have just moved into an old farmhouse in Harrisville Rhode Island with their five daughters. At first this seemed like their ‘dream home’ but as the nightmarish elements of the house and its history of agony and death become apparent, it becomes clear that a dangerous and terrifying presence has taken hold seeking only to destroy.

Ed et Lorraine Warren enquêtait sur des cas d'activité paranormale depuis 1952 (Amityville étant leur plus controversés). Ce récit fictif terrifiant et horrible basée sur des faits réels, raconte leur cas le plus pétrifiant.  En 1971, Roger et Carolyn Perron viennent d'emménager dans une vieille ferme en Harrisville Rhode Island avec leurs cinq filles. Au début, cela semblait être leur « maison de rêve » mais comme les éléments cauchemardesques de la maison et son histoire de l'agonie et la mort deviennent apparents, il devient clair qu'une présence dangereuse et terrifiante s'est emparé qui cherchent seulement à détruire.  

Jack Attack, United States / États-Unis 2013, 8m, Antonio Padovan / Bryan Norton  
Jack’s babysitter Elizabeth introduces him to the art of carving a Jack-O-Lantern that will change their lives forever. 
Elizabeth, la baby-sitter de Jack l'initie à l'art de sculpter une Jack-O-Lanterne qui va changer leur vie pour toujours.           

Shield of Straw, Japan / Japon 2013, 125m, Takashi Miike  
The body of a seven-year-old girl has been found in a sewage duct. She had been brutally sexually abused. DNA revealed that Kunihide Kiyomaru, a repeat offender, as the murderer. The girl’s grandfather wants Kiyomaru dead and he is willing to give out one billion yen if all the conditions are met. Kiyomaru turns himself in to the Fukuoka police. A special police unit led by Mekari and Shiraiwa are dispatched to bring him back to Tokyo to stand trial. What ensues is an intense ‘moral dilemma’ tale where the route to Tokyo is long and lined with danger.

Le corps d'une fillette âgée de sept ans a été retrouvé dans une canalisation d’égout. Elle avait été brutalement abusée sexuellement. L’ADN révèle que Kunihide Kiyomaru, un récidiviste, comme étant l'assassin. Le grand-père de la jeune fille veut Kiyomaru soit tuer et il est prêt à donner 1 milliard d'yens si toutes les conditions sont satisfait. Kiyomaru se livre lui-même à la police de Fukuoka. Une unité de police spéciale dirigée par Mekari et Shiraiwa sont envoyés pour lui ramener à Tokyo de se comparaitre.  Ce qui s'ensuit est un récit intense « de dilemme moral » où la route à Tokyo est longue et bordée de danger.   

The Deer / Le Chevreuil, Canada 2012, 14m, Rémi St-Michel  
Marc’s apathy, even towards an important task, will lead him down a slippery slope; a very funny dark comedy involving a grieving family and a deer.  
L’apathie de Marc, même envers une tâche importante, vont le conduire sur une pente glissante ; une comédie noire très drôle impliquant une famille en deuil et un cerf.

PRIOR/ AVANT: July 18 Juillet  
14 short films were previously seen at RVCQ 13, FNC12 or WFF12.  
14 courts métrages ont été vus précédemment au RVCQ13, FNC12 ou FFM12.