Thursday 29 March 2018

23e édition du Festival Vue sur la Relève

Festival Vue sur la Relève du 8 au 19 Mai 2018 / from 8 to 19 May 2018
Musique, danse et théâtre d'artistes émergents / Music, dance and theater from emerging artists.

Pour plus d'informations / for more information:

Vidéo: Jean-Philippe Sansfaçon  
Musique: Yokofeu - Cinq étoiles

AVANT GOUT:
Artistes de qui j'ai reçus une copie physique (CD ou vinyle) pendant l'année précédente et sont performants pendant le festival de cette année. Un bref commentaire et biographie seront écrits dans cette section. 
Artists from whom I received a physical copy (CD or vinyl) over the previous year and are performing during this year's festival. A short commentary and biography will be written in this section.


Commentaires capsule d’événements assistés:
(Dans l'ordre chronologique, défiler vers le bas)
Capsule reviews of events attended:
(In chronological order scrolling down)
*****************************************************************************


10 Mai à / May 10 at Le Ministère

 La première partie de cette soirée était un concert issu de l'atelier d'écriture animé par l'auteur-compositeur-interprète Antoine Corriveau. Huit artistes ont interprétées des pièces récemment composés ou œuvres en cours de développement sur le thème de l'IDENTITE. Ils ont joué dans diverses formations – solo, duo, trio et quatuor.
 The first part of this evening was a concert resulting from the writing workshop hosted by singer-songwriter Antoine Corriveau. Eight artists performed recently composed or works-in-progress based on the theme of IDENTITY. They performed in various formations – solo, duet, trio, and quartet.
 
 

 




Laura Niquay

– Waratanak (Au Creux de la Montagne) / Waratanak (In the Hollow of the Mountain)
Laura Niquay était accompagnée de Jacob Awashish à la guitare.
Ses chansons, interprétées en Atemekw et en Français, reflètent les valeurs et les traditions de sa culture. Sa musique n'est pas seulement thérapeutique pour elle-même, mais ils sont aussi pour but d'inspirer et d'habiliter les membres de sa communauté, en particulier les femmes et la jeune génération.
Bien que je ne comprenais pas la langue, avec sa voix puissante et voix à grande échelle
et la guitare fluide et délicate de Jacob, le message général de sa musique a frappé, fort et clair.
Laura Niquay was accompanied by Jacob Awashish on guitar.
Her songs, sung in Atemekw and in French, reflect the values and traditions of her culture. Her music is not only therapeutic for herself but is also meant to inspire and empower those in her community, especially the women and the younger generation.
Though I did not understand the language, with her powerful and wide-ranging voice and Jacob’s delicate and free flowing guitar, the general message of her music came through, loud and clear.
Simon Daniel – Night Crawler
Originaire de Dieppe, au Nouveau-Brunswick, l'Acadien Simon Daniel livre une musique pop alternative qui comprend un grand nombre d’éléments néo-progressistes incluant de nombreux passages instrumentaux de réverbération. Il était accompagné de trois musiciens accomplis à la batterie, à la basse électrique et deux claviers. Simon chantait et jouait de la guitare. 
Hailing from Dieppe, New Brunswick, Acadian Simon Daniel delivers an alternative pop that has a large amount of neo-progressive elements that included a lot of reverb, extended instrumental passages. He was accompanied by three accomplished musicians on drums, electric bass and two keyboards. Simon sung and played guitar.

*****************************************************************************

Monday 26 March 2018

Par Cinq Chemins presenter par SMCQ / By Five Paths presented by SMCQ




Accordéon, création, électron! / Accordion, creation, electron!
Vendredi 23 Mars 2018, 20h / Friday March 23rd, 2018, 8pm
@ Studio-théâtre Alfred-Laliberté UQAM / @ UQAM Alfred-Laliberté Studio Theater
405, rue Sainte-Catherine Est / 405 Sainte-Catherine Street East
Métro Berri-UQAM / Metro Berri-UQAM

The accordion (invented in Europe in 1829) is usually associated with European folk music, ethnic music, beer drinking songs, the polka and other party-style music. It was very popular in pop music from the 1900s until rock ’n’ roll arrived on the scene in the 1950s. Grammy Award-winning "Weird Al" Yankovic often uses the accordion in his humorous parodies of pop culture, especially in his polkas. Richard Galliano is an internationally known jazz accordionist.
The accordion's use in classical music is not as well known but has been growing in popularity recently. This concert was an excellent excursion into the multicolored world of classical accordion music. Contained many playful elements.
L'accordéon (inventé en Europe en 1829) est généralement associé à la musique folklorique européenne, à la musique ethnique, aux chansons à boire, à la polka et à d'autres musiques de fête. Il était très populaire dans la musique pop des années 1900 jusqu'à ce que le rock 'n' roll arrive sur les lieux dans les années 1950. "Weird Al" Yankovic, lauréat d'un Grammy Award, utilise souvent l'accordéon dans ses parodies humoristiques de la culture pop, en particulier dans ses polkas. Richard Galliano est un accordéoniste de jazz internationalement connu.
L'utilisation de l'accordéon dans la musique classique n'est pas aussi connue mais a gagné en popularité récemment. Ce concert était une excellente excursion dans le monde multicolore de la musique d'accordéon classique. Contenait de nombreux éléments ludiques.

 Les participants / The participants:


Joseph Petric - accordéon / accordion


Louise-Andrée Baril - piano

 
 Marie-Annick Béliveau - mezzo-soprano


Julie Trudeau - violoncelle / cello


Lynn Kuo - violon / violin

 Le programme / The program: (*Création / Creation)
1.      José Evangelista, Monodias Españolas (1989, arr. 2017)
-       Piano et accordéon / Piano and accordion
2.      Charles-Antoine Fréchette, Zooartefact #1 (2018*)
- Accordéon et traitement électroniques en direct /
  Accordion and live electronic treatment
3.      Symon Henry, Mâ'lesh I  leurs étreintes bouleverseraient la mer
                        Mâlesh I their embraces would upset the sea (2018*)
-       Accordéon amplifié, violon amplifié et vidéo
-       Amplified accordion, amplified violin and video
4.      Cristina García Islas, Border Swings (2018*)
-       Accordéon et piano / Accordion and piano
5.      Gabriel Ledoux, Music for Alim (2018*)
-       Accordéon et instrument électronique / Accordion and electronic instrument
6.      Simon Martin, Musique d'art pour accordéon et électronique
                        Art music for accordion and electronics (2018*)
-       Accordéon et électronique / Accordion and electronics
7.      José Evangelista, Plume (1974-92) (Henri Michaux, livret / libretto)
-       Soprano et violoncelle / Soprano and cello
a)      Un Homme Paisible (1974)
b)      Plume au Plafond (1992)
c)      Plume à Casablanca (1989)
Les mésaventures Kafkaïennes d'un homme nommé Plume.
The Kafkaesque misadventures of a man named Plume.
8.      Yves Daoust, Lily [version mixte / mixed version] (2011-12; arr. 2017-18*)
- Accordéon, violon et support stéréo / Accordion, violin and stereo


Les pièces les plus intrigantes étaient celles qui intégraient des sons générés électroniquement. Le moins, bien que souvent ludique et enfantin, car les deux pièces ont duré un peu trop longtemps étaient les duos d'accordéon/piano. Souvent, les segments (mouvements huit sur chacun d'eux une durée totale de 10 minutes sur la première et de 5 minutes sur la deuxième) étant trop courte pour nous permettre de les assimiler.
The most intriguing pieces were those that integrated electronically generated sounds. The least, though often playful and childlike, as both pieces went on a little bit too long were the accordion/piano duets. Often the segments (movements – eight on each one – a total of 10 minutes duration on the first and 5 minutes duration on the second) being too short to allow one to assimilate them.